《久雨》 方回

宋代   方回 雲胡不出,久雨久雨積雨予尼。回翻译
意彌八紘,原文意膝此一席。赏析
誰具烝徒,和诗假予楫航。久雨久雨
一往滄海,回翻译觀彼茫洋。原文意
掩關晝眠,赏析胡寧不暇,和诗魯叟攸戒,久雨久雨敢視為夜。回翻译
寂寂疏簾,原文意幽幽空階。赏析
鳥下碎蘚,和诗傷予之懷。
悠悠古道,溢溢行潦。
豈無岑樓,送目遙草。
心之憂矣,莫或予知。
彼其之子,謂予寒饑。
分類:

《久雨》方回 翻譯、賞析和詩意

《久雨》是宋代詩人方回的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

久雨不停,雲迷住了胡人的出征,積雨淹沒了我的家園。天地間的氣息彌漫著浩渺的氣象,我隻能坐在這榻上。誰能給我一雙翅膀,讓我揚帆起航?我向著遼闊的大海前行,觀看那茫茫的浩渺。閉上門窗在白晝打個盹,胡人又何嚐有閑暇?魯叟告誡我要謹慎,我敢不將白天視為黑夜。寂寂的簾幕,幽幽的空階,鳥兒停歇在破碎的青苔上,傷透了我的心懷。古老的道路漫長而悠遠,泛濫的水潦行進不止。這裏豈會沒有高聳的樓閣,送目眺望遠處的青草?我的心情憂慮不已,或許沒有人能理解。那些過去的人們,卻以為我是饑寒交迫的孩子。

這首詩詞以自然景觀和個人感受為主題,表達了作者在長時間的雨季中所感受到的孤獨和困頓。詩中描繪了連綿的雨水給人們的生活帶來的困擾和不便,以及作者內心的孤獨和憂慮。通過對自然景觀的描繪,詩人表現了自己對環境的感知和對自身處境的思考。同時,詩中透露出對過去人們對待困境的態度的思考,以及對現實中的孤獨、困苦和渺小的感慨。

整首詩詞以簡潔的語言表達了作者的情感,通過對自然景觀的描寫來突出主題。作者運用了抒情的手法,通過自然景物的描繪,將自己內心的感受與外在的環境相結合,形成了一種獨特的意境。這首詩詞展現了宋代詩人獨特的情感表達和對自然的敏感觀察,具有一定的藝術價值和審美意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《久雨》方回 拚音讀音參考

jiǔ yǔ
久雨

yún hú bù chū, jī yǔ yǔ ní.
雲胡不出,積雨予尼。
yì mí bā hóng, xī cǐ yī xí.
意彌八紘,膝此一席。
shuí jù zhēng tú, jiǎ yǔ jí háng.
誰具烝徒,假予楫航。
yī wǎng cāng hǎi, guān bǐ máng yáng.
一往滄海,觀彼茫洋。
yǎn guān zhòu mián, hú níng bù xiá,
掩關晝眠,胡寧不暇,
lǔ sǒu yōu jiè, gǎn shì wéi yè.
魯叟攸戒,敢視為夜。
jì jì shū lián, yōu yōu kōng jiē.
寂寂疏簾,幽幽空階。
niǎo xià suì xiǎn, shāng yǔ zhī huái.
鳥下碎蘚,傷予之懷。
yōu yōu gǔ dào, yì yì xíng lǎo.
悠悠古道,溢溢行潦。
qǐ wú cén lóu, sòng mù yáo cǎo.
豈無岑樓,送目遙草。
xīn zhī yōu yǐ, mò huò yǔ zhī.
心之憂矣,莫或予知。
bǐ qí zhī zǐ, wèi yǔ hán jī.
彼其之子,謂予寒饑。

網友評論


* 《久雨》久雨方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《久雨》 方回宋代方回雲胡不出,積雨予尼。意彌八紘,膝此一席。誰具烝徒,假予楫航。一往滄海,觀彼茫洋。掩關晝眠,胡寧不暇,魯叟攸戒,敢視為夜。寂寂疏簾,幽幽空階。鳥下碎蘚,傷予之懷。悠悠古道,溢溢行潦 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《久雨》久雨方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《久雨》久雨方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《久雨》久雨方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《久雨》久雨方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《久雨》久雨方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/752b39892352356.html

诗词类别

《久雨》久雨方回原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语