《庖丁解牛》 莊周

先秦   莊周 吾生也有涯,庖丁庖丁而知也無涯 。解牛解牛
以有涯隨無涯,庄周殆已!原文意已而為知者,翻译殆而已矣!赏析為善無近名,和诗為惡無近刑。庖丁庖丁
緣督以為經,解牛解牛可以保身,庄周可以全生,原文意可以養親,翻译可以盡年。赏析
庖丁為文惠君解牛,和诗手之所觸,庖丁庖丁肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。
合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。
文惠君曰:“嘻,善哉!技蓋至此乎?”庖丁釋刀對曰:“臣之所好者,道也,進乎技矣。
始臣之解牛之時,所見無非牛者。
三年之後,未嚐見全牛也。
方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。
依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經肯綮之未嚐,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。
今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎。
彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於遊刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎。
雖然,每至於族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。
動刀甚微,謋然已解,如土委地。
提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿誌,善刀而藏之。
”文惠君曰:“善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉。
” 分類: 哲理故事

作者簡介(莊周)

莊周頭像

莊子(公元前369-公元前286年),名周,漢族,宋國蒙(今河南省商丘市東北梁園區蒙牆寺村)人,戰國時期的思想家、哲學家、文學家,道家學說的主要創始人之一。莊子祖上係出楚國公族,後因吳起變法楚國發生內亂,先人避夷宗之罪遷至宋國蒙地。莊子生平隻做過地方漆園吏,因崇尚自由而不應同宗楚威王之聘。老子思想的繼承和發展者。後世將他與老子並稱為“老莊”。他們的哲學思想體係,被思想學術界尊為“老莊哲學”。代表作品為《莊子》以及名篇有《逍遙遊》、《齊物論》等。

庖丁解牛翻譯及注釋

翻譯
  我的生命是有限的,而知識是無限的。以有限的生命去追求無限的知識,真是危險啊!已經有了危險,還要執著地去追求知識,那麽除了危險以外就什麽都已經沒有了。做好事不要求名,做壞事不要受刑罰,以遵循虛無的自然之道為宗旨,便可以保護生命,可以保全天性,可以養護新生之機,可以享盡天年。
  庖丁給梁惠王宰牛。手接觸的地方,肩膀倚靠的地方,腳踩的地方,膝蓋頂的地方,嘩嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節拍,又合乎(堯時)《經首》樂曲的節奏。
  梁惠王說:“嘻,好啊!(你解牛的)技術怎麽竟會高超到這種程度啊?”
  庖丁放下刀回答說:“我追求的,是道(本為虛詞,無特定之意,可解成自然的規律),已經超過一般的技術了。起初我宰牛的時候,眼裏看到的是一隻完整的牛;三年以後,再未見過完整的牛了(意思是:隻看見一個虛線的牛,就是隻看見怎麽樣去解)。現在,我憑精神和牛接觸,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活動。依照牛的生理上的天然結構,砍入牛體筋骨相接的縫隙,順著骨節間的空處進刀,依照牛體本來的構造,筋脈經絡相連的地方和筋骨結合的地方,尚且不曾拿刀碰到過,更何況大骨呢!技術好的廚師每年更換一把刀,是用刀割斷筋肉割壞的(就像我們用刀割繩子一樣);技術一般的廚師每月就得更換一把刀,是砍斷骨頭而將刀砍壞的(因為不知道怎麽砍,所以砍到骨頭的時候就容易壞)。如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有幾千頭了,但刀刃鋒利得就像剛在磨刀石上磨好的一樣。那牛的骨節有間隙,而刀刃很薄;用很薄的刀刃插入有空隙的骨節,寬寬綽綽地,那麽刀刃的運轉必然是有餘地的啊!因此,十九年來,刀刃還像剛從磨刀石上磨出來的一樣。雖然是這樣,每當碰到筋骨交錯聚結的地方,我看到那裏很難下刀,就小心翼翼地提高警惕,視力集中到一點,動作緩慢下來,動起刀來非常輕,豁啦一聲,牛的骨和肉一下子就解開了,就像泥土散落在地上一樣。我提著刀站立起來,為此舉目四望,為此悠然自得,心滿意足,然後把刀擦抹幹淨,收藏起來。”
  梁惠王說:“好啊!我聽了庖丁的這番話,懂得了養生的道理了。”

注釋
(1) 庖(páo)丁:名丁的廚工。先秦古書往往以職業放在人名前。文惠君:即梁惠王,也稱魏惠王。解牛:宰牛,這裏指把整個牛體開剝分剖。
(2) 踦(yǐ):支撐,接觸。這裏指用一條腿的膝蓋頂牛。
(3)砉(huā)然:砉,又讀xū,象聲詞。砉然,皮骨相離的聲音。向,通”響“。
(4)騞(huō)然:象聲詞,形容比砉然更大的進刀解牛聲。
(5)桑林:傳說中商湯時的樂曲名。
(6)經首:傳說中堯樂曲《鹹池》中的一章。會:指節奏。以上兩句互文,即“乃合於桑林、經首之舞之會”之意。
(7)嘻:讚歎聲。
(8)蓋:通“盍(hé)”,何,怎樣。
(9)進:超過。
(10)官知:這裏指視覺。神欲:指精神活動。
(11)天理:指牛的生理上的天然結構。
(12)批大郤:擊入大的縫隙。批:擊。郤:空隙。
(13)導大窾(kuǎn):順著(骨節間的)空處進刀。
(14)因:依。固然:指牛體本來的結構。
(15)技經:猶言經絡。技,據清俞樾考證,當是“枝”字之誤,指支脈。經,經脈。肯:緊附在骨上的肉。綮(qìng):筋肉聚結處。技經肯綮之未嚐,即“未嚐技經肯綮”的賓語前置。
(16)軱(gū):股部的大骨。
(17)割:這裏指生割硬砍。
(18)族:眾,指一般的。
(19)折:用刀折骨。
(20)發:出。硎(xíng):磨刀石。
(21)節:骨節。間:間隙。
(22)恢恢乎:寬綽的樣子。
(23)族:指筋骨交錯聚結處。
(24)怵(chù)然:警懼的樣子。
(25)謋(huò):象聲詞。骨肉離開的聲音。
(26)委地:散落在地上。
(27)善:通”繕“,修治。這裏是拭擦的意思。
(28)養生:指養生之道。

庖丁解牛相關成語

①遊刃有餘:現代人使用它來比喻技術熟練高超,做事輕而易舉。
②目無全牛:一般用來指技藝達到極其純熟的程度,達到得心應手的境界。
③躊躇滿誌:文中是悠然自得,心滿意足的意思。躊躇,一般用於形容猶豫不決的樣子。躊躇滿誌,指對自己取得的成就洋洋得意的樣子。
④切中肯綮:切中,正好擊中. 肯綮,是指骨肉相連的地方,比喻最重要的關鍵.
切中肯綮是指解決問題的方法對,方向準,一下子擊中了問題的要害,找到了解決問題的好辦法。
⑤批郤導窾——批:擊;郤:空隙;窾:骨節空處。從骨頭接合處批開,無骨處則就勢分解。比喻善於從關鍵處入手,順利解決問題。
⑥新硎初試——硎:磨刀石;新硎:新磨出的刀刃。象新磨的刀那樣鋒利。比喻剛參加工作就顯露出出色的才幹。亦作“發硎新試”。
⑦官止神行:指對某一事物有透徹的了解。
⑧庖丁解牛:廚師解割了全牛。比喻掌握了解事物客觀規律的人;技術純熟神妙;做事得心應手。
⑨善刀而藏:善:拭;善刀:把刀擦幹淨。將刀擦淨,收藏起來。比喻適可而止,自斂其才。

庖丁解牛文言現象

通假字
①砉然向然: “向”通“響”,響聲。
②技蓋至此乎: “蓋”通“盍”,何,怎樣。
③批大郤:“郤”通“隙”,空隙。
④善刀而藏之: “善”通“繕”,修治,這裏是擦拭的意思。
⑤技經肯綮之未嚐: “技”應是“枝”字,指支脈。

特殊句式
①技經肯綮之未嚐
此句為謂語省略句,又是賓語前置句,應為“未嚐(碰)技經肯綮”。
②族庖月更刀,折也
判斷句,“也”表判斷。
③而刀刃若新發於硎
狀語結構後置句,狀語結構“於硎”後置。
④臣之所好者,道也
判斷句,“也”表判斷。

庖丁解牛道理

  牛無疑是很複雜的,庖丁解牛,為什麽能一刀下去,刀刀到位,輕鬆簡單,原因是什麽?是因為掌握了它的肌理。牛與牛當然各不相同,但不管是什麽牛,它們的肌理都是一致的;每個人的生活也各有各的麵貌,其基本原理也是近似的。庖丁因為熟悉了牛的肌理,自然懂得何處下刀。生活也一樣,如果能透解了、領悟了生活的道理,摸準了其中的規律,就能和庖丁一樣,做到目中有牛又無牛,就能化繁為簡,真正獲得輕鬆。

  做事應處處小心,還要保持著一種謹慎小心的態度,收斂鋒芒,並且在懂得利用規律的同時,更要去反複實踐,像庖丁“所解數千牛矣”一樣,不停地重複,終究會悟出事物的真理所在。

  人類社會充滿著錯綜複雜的矛盾,人處世間,隻有像庖丁解牛那樣避開矛盾,做到順應自然,才能保身、全生、養心、盡年。

《庖丁解牛》莊周 拚音讀音參考

páo dīng jiě niú
庖丁解牛

wú shēng yě yǒu yá, ér zhī yě wú yá .
吾生也有涯,而知也無涯 。
yǐ yǒu yá suí wú yá, dài yǐ! yǐ ér wèi zhī zhě, dài ér yǐ yǐ! wéi shàn wú jìn míng, wèi è wú jìn xíng.
以有涯隨無涯,殆已!已而為知者,殆而已矣!為善無近名,為惡無近刑。
yuán dū yǐ wéi jīng, kě yǐ bǎo shēn, kě yǐ quán shēng, kě yǐ yǎng qīn, kě yǐ jǐn nián.
緣督以為經,可以保身,可以全生,可以養親,可以盡年。
páo dīng wéi wén huì jūn jiě niú, shǒu zhī suǒ chù, jiān zhī suǒ yǐ, zú zhī suǒ lǚ, xī zhī suǒ yǐ, huò rán xiàng rán, zòu dāo huō rán, mò bù zhōng yīn.
庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。
hé yú sāng lín zhī wǔ, nǎi zhōng jīng shǒu zhī huì.
合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。
wén huì jūn yuē:" xī, shàn zāi! jì gài zhì cǐ hū?" páo dīng shì dāo duì yuē:" chén zhī suǒ hǎo zhě, dào yě, jìn hū jì yǐ.
文惠君曰:“嘻,善哉!技蓋至此乎?”庖丁釋刀對曰:“臣之所好者,道也,進乎技矣。
shǐ chén zhī jiě niú zhī shí, suǒ jiàn wú fēi niú zhě.
始臣之解牛之時,所見無非牛者。
sān nián zhī hòu, wèi cháng jiàn quán niú yě.
三年之後,未嚐見全牛也。
fāng jīn zhī shí, chén yǐ shén yù ér bù yǐ mù shì, guān zhī zhǐ ér shén yù xíng.
方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。
yī hū tiān lǐ, pī dà xì, dǎo dà kuǎn, yīn qí gù rán, jì jīng kěn qìng zhī wèi cháng, ér kuàng dà gū hū! liáng páo suì gèng dāo, gē yě zú páo yuè gèng dāo, zhé yě.
依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經肯綮之未嚐,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。
jīn chén zhī dāo shí jiǔ nián yǐ, suǒ xiè shù qiān niú yǐ, ér dāo rèn ruò xīn fā yú xíng.
今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發於硎。
bǐ jié zhě yǒu jiàn, ér dāo rèn zhě wú hòu yǐ wú hòu rù yǒu jiàn, huī huī hū qí yú yóu rèn bì yǒu yú dì yǐ, shì yǐ shí jiǔ nián ér dāo rèn ruò xīn fā yú xíng.
彼節者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其於遊刃必有餘地矣,是以十九年而刀刃若新發於硎。
suī rán, měi zhì yú zú, wú jiàn qí nán wéi, chù rán wèi jiè, shì wéi zhǐ, xíng wéi chí.
雖然,每至於族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。
dòng dāo shèn wēi, huò rán yǐ jiě, rú tǔ wěi dì.
動刀甚微,謋然已解,如土委地。
tí dāo ér lì, wèi zhī sì gù, wèi zhī chóu chú mǎn zhì, shàn dāo ér cáng zhī.
提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿誌,善刀而藏之。
" wén huì jūn yuē:" shàn zāi! wú wén páo dīng zhī yán, dé yǎng shēng yān.
”文惠君曰:“善哉!吾聞庖丁之言,得養生焉。
"

網友評論

* 《庖丁解牛》庖丁解牛莊周原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《庖丁解牛》 莊周先秦莊周吾生也有涯,而知也無涯 。以有涯隨無涯,殆已!已而為知者,殆而已矣!為善無近名,為惡無近刑。緣督以為經,可以保身,可以全生,可以養親,可以盡年。庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《庖丁解牛》庖丁解牛莊周原文、翻譯、賞析和詩意原文,《庖丁解牛》庖丁解牛莊周原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《庖丁解牛》庖丁解牛莊周原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《庖丁解牛》庖丁解牛莊周原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《庖丁解牛》庖丁解牛莊周原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/752a39889177913.html

诗词类别

《庖丁解牛》庖丁解牛莊周原文、翻的诗词

热门名句

热门成语