《觀棋》 貫休

唐代   貫休 逸格格難及,观棋观棋贯休半先相遇稀。原文意
落花方滿地,翻译一局到斜暉。赏析
褚胤死不死,和诗將軍飛已飛。观棋观棋贯休
今朝慚一行,原文意無以造玄微。翻译
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),赏析俗姓薑,字德隱,和诗婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,观棋观棋贯休唐末五代著名畫僧。原文意7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。翻译貫休記憶力特好,赏析日誦《法華經》1000字,和诗過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《觀棋》貫休 翻譯、賞析和詩意

《觀棋》是唐代詩人貫休創作的一首詩詞。這首詩描寫了詩人觀棋的場景,表達了他對逸格的遊戲難以企及的感慨,以及自己渺小的存在感。

詩詞的中文譯文為:

我觀棋局,悠然樂其中,
逸格格難及,半先相遇稀。
落花方滿地,一局到斜暉。
褚胤死不死,將軍飛已飛。
今朝慚一行,無以造玄微。

詩詞描繪了詩人坐下觀看棋局的情景,他沉浸其中,心情愉快。詩中提到“逸格格難及”,指棋局中的逸格(指出色的著法)很難達到,而這樣的逸格出現的機會又非常罕見。接著詩人描述了落花滿地的情景,這時正是傍晚時分。接下來,詩人提到了褚胤和將軍,暗指曆史上英勇而不幸的人物。最後一句表達了詩人觀棋之餘對自己所做之事的慚愧,感覺無法像逸格一樣去創作抽象的事物。

整首詩以淒涼的情調,透露出詩人對自己能力的懷疑和對於逸格的尊敬之情。通過對棋局的描繪和對曆史人物的援引,詩人將自己的內心感受與外在世界相結合,展現了他對人生和藝術的思考和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《觀棋》貫休 拚音讀音參考

guān qí
觀棋

yì gé gé nán jí, bàn xiān xiāng yù xī.
逸格格難及,半先相遇稀。
luò huā fāng mǎn dì, yī jú dào xié huī.
落花方滿地,一局到斜暉。
chǔ yìn sǐ bù sǐ, jiāng jūn fēi yǐ fēi.
褚胤死不死,將軍飛已飛。
jīn zhāo cán yī xíng, wú yǐ zào xuán wēi.
今朝慚一行,無以造玄微。

網友評論

* 《觀棋》觀棋貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《觀棋》 貫休唐代貫休逸格格難及,半先相遇稀。落花方滿地,一局到斜暉。褚胤死不死,將軍飛已飛。今朝慚一行,無以造玄微。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁一說為江西 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《觀棋》觀棋貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《觀棋》觀棋貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《觀棋》觀棋貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《觀棋》觀棋貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《觀棋》觀棋貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/752a39886799627.html