《漁家傲》 歐陽玄

元代   歐陽玄 十一月都城居暖閣。渔家阳玄原文意渔月都
吳中雪紙明如堊。傲欧
錦帳豪家深夜酌。翻译
金雞喔。赏析
東家撒雪西家噱。和诗
纖指柔長宮線弱。家傲
陽回九九官冰鑿。城居
盡道今冬冰不薄。暖阁
都人樂。欧阳
官家喜受新年朔。渔家阳玄原文意渔月都
分類: 漁家傲

《漁家傲》歐陽玄 翻譯、傲欧賞析和詩意

這首詩詞是翻译元代作家歐陽玄創作的《漁家傲·十一月都城居暖閣》。下麵是赏析對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
十一月都城居暖閣。和诗
吳中的家傲雪紙明亮如堊。
錦帳裏的豪門深夜飲酒。
金雞啼鳴。
東家撒雪,西家嬉戲。
纖指柔長的宮線脆弱。
陽光回歸,九九官冰被鑿開。
人們一致認為今年冬天冰層不薄。
都市中的人們歡樂。
官家喜迎新年的第一天。

詩意:
這首詩描繪了元代都城的冬日景象。詩人歐陽玄通過描寫滿城飄雪的景色和人們在溫暖的閣樓中飲酒作樂的情景,展現了冬季的寧靜和歡樂。詩中的金雞啼鳴象征著新的一天的開始,人們共慶新年的到來,預示著新的希望和喜悅。

賞析:
這首詩通過對冬日都城的描繪,展現了元代都市生活的一幅圖景。詩中以雪為線索,描繪了冬日的寒冷和純淨,吳中雪紙明亮如堊,給人以冰雪皚皚的美感。錦帳豪家深夜飲酒的描寫則展示了冬季的溫馨和歡樂氛圍。詩人通過對細節的描寫,如纖指柔長的宮線和官冰被鑿開的場景,增加了詩詞的藝術感和意境。整首詩以歡慶新年為結尾,以官家喜受新年朔為收束,表達了人們對新年的期待和對未來的希望。

這首詩詞以簡潔明快的語言,生動地描繪了冬季都城的景色和人們的歡樂氛圍,展示了元代社會的生活場景和人們的情感。通過對細節的描寫和意象的運用,詩人成功地將讀者帶入了冬日的都城,讓人們感受到其中的美好和喜悅。這首詩詞具有較高的藝術價值,也是歐陽玄優秀作品中的一篇。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漁家傲》歐陽玄 拚音讀音參考

yú jiā ào
漁家傲

shí yī yuè dū chéng jū nuǎn gé.
十一月都城居暖閣。
wú zhōng xuě zhǐ míng rú è.
吳中雪紙明如堊。
jǐn zhàng háo jiā shēn yè zhuó.
錦帳豪家深夜酌。
jīn jī ō.
金雞喔。
dōng jiā sā xuě xī jiā jué.
東家撒雪西家噱。
xiān zhǐ róu zhǎng gōng xiàn ruò.
纖指柔長宮線弱。
yáng huí jiǔ jiǔ guān bīng záo.
陽回九九官冰鑿。
jǐn dào jīn dōng bīng bù báo.
盡道今冬冰不薄。
dōu rén lè.
都人樂。
guān jiā xǐ shòu xīn nián shuò.
官家喜受新年朔。

網友評論


* 《漁家傲》歐陽玄原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·十一月都城居暖閣 歐陽玄)专题为您介绍:《漁家傲》 歐陽玄元代歐陽玄十一月都城居暖閣。吳中雪紙明如堊。錦帳豪家深夜酌。金雞喔。東家撒雪西家噱。纖指柔長宮線弱。陽回九九官冰鑿。盡道今冬冰不薄。都人樂。官家喜受新年朔。分類:漁家傲《漁家傲》歐陽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漁家傲》歐陽玄原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·十一月都城居暖閣 歐陽玄)原文,《漁家傲》歐陽玄原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·十一月都城居暖閣 歐陽玄)翻译,《漁家傲》歐陽玄原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·十一月都城居暖閣 歐陽玄)赏析,《漁家傲》歐陽玄原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·十一月都城居暖閣 歐陽玄)阅读答案,出自《漁家傲》歐陽玄原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·十一月都城居暖閣 歐陽玄)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/751e39921423198.html

诗词类别

《漁家傲》歐陽玄原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语