《禽言(四首)》 朱應辰

明代   朱應辰 脫布褲,首禽诗意陰雨漫漫雨將暮。言首译赏
千聲萬聲喚歸婦,辰原婦歸忽生怒。文翻
婦去有歸處。析和
明日雨聲幹,首禽诗意匆匆還逐去。言首译赏
分類:

《禽言(四首)》朱應辰 翻譯、辰原賞析和詩意

《禽言(四首)》是文翻明代朱應辰創作的一首詩詞。以下是析和對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

脫布褲,首禽诗意
陰雨漫漫雨將暮。言首译赏
千聲萬聲喚歸婦,辰原
婦歸忽生怒。文翻
婦去有歸處。析和
明日雨聲幹,
匆匆還逐去。

中文譯文:
脫下布褲,
陰雨連綿將近黃昏。
千聲萬聲呼喚歸家的婦人,
婦人歸來突然生氣。
婦人離去有歸宿。
明天雨聲停歇,
匆匆又追逐離去。

詩意和賞析:
這首詩以寫實的方式描繪了一個平凡而真實的場景,通過描寫雨天中一個婦人的離去和歸來,表達了對家庭、婚姻和離別的思考和感受。

首先,詩中的脫布褲象征著婦人的日常生活,平凡而樸素。陰雨連綿的描寫創造了一種壓抑的氛圍,預示著不好的事情即將發生。

接下來,千聲萬聲的呼喚歸婦,傳遞了家庭的溫暖和期待。然而,婦人歸來後卻突然生氣,暗示著在家庭中可能存在的矛盾和不滿。婦人離去有歸宿的句子,表明她離開了家,尋找自己的歸宿或尋求解決問題的出路。

最後,明天雨聲停歇,匆匆又追逐離去,詩的結尾給人以無奈和迷茫的感覺。雨聲停歇可能暗示著問題的暫時解決,但是婦人的離去和追逐又表明問題並沒有真正解決,人們仍然麵臨著離別和不確定的未來。

整首詩以簡潔明了的語言,展示了普通人的生活瑣事和情感糾結。通過對婦人離去和歸來的描寫,作者探討了家庭、婚姻和人際關係中的困境和掙紮。這首詩詞雖然篇幅短小,但通過細膩的描寫和形象的意象,傳遞了深刻的情感和對人生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《禽言(四首)》朱應辰 拚音讀音參考

qín yán sì shǒu
禽言(四首)

tuō bù kù, yīn yǔ màn màn yǔ jiāng mù.
脫布褲,陰雨漫漫雨將暮。
qiān shēng wàn shēng huàn guī fù, fù guī hū shēng nù.
千聲萬聲喚歸婦,婦歸忽生怒。
fù qù yǒu guī chǔ.
婦去有歸處。
míng rì yǔ shēng gàn, cōng cōng hái zhú qù.
明日雨聲幹,匆匆還逐去。

網友評論


* 《禽言(四首)》禽言(四首)朱應辰原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《禽言四首)》 朱應辰明代朱應辰脫布褲,陰雨漫漫雨將暮。千聲萬聲喚歸婦,婦歸忽生怒。婦去有歸處。明日雨聲幹,匆匆還逐去。分類:《禽言四首)》朱應辰 翻譯、賞析和詩意《禽言四首)》是明代朱應辰創作的一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《禽言(四首)》禽言(四首)朱應辰原文、翻譯、賞析和詩意原文,《禽言(四首)》禽言(四首)朱應辰原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《禽言(四首)》禽言(四首)朱應辰原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《禽言(四首)》禽言(四首)朱應辰原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《禽言(四首)》禽言(四首)朱應辰原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/751d39923856774.html