《苦雨》 陸文圭

宋代   陸文圭 積雨能令朱夏寒,苦雨苦雨少曾見日上三竿。陆文
風吹滄海俄然立,圭原水演銀河透底乾。文翻
誰產好心來拯溺,译赏姑留老眼去觀潤。析和
蛙聲隻在牆根草,诗意欲怪泥龍不久蟠。苦雨苦雨
分類:

《苦雨》陸文圭 翻譯、陆文賞析和詩意

《苦雨》是圭原陸文圭在宋代創作的一首詩詞。以下是文翻它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
積雨能令朱夏寒,译赏
少曾見日上三竿。析和
風吹滄海俄然立,诗意
水演銀河透底乾。苦雨苦雨
誰產好心來拯溺,
姑留老眼去觀潤。
蛙聲隻在牆根草,
欲怪泥龍不久蟠。

詩意:
《苦雨》這首詩描繪了一個梅雨季節的景象。作者通過描寫連綿不斷的雨水所帶來的寒意,以及日出時間的延遲,表達了自然界的變幻和人們對於陽光的渴望。詩中還出現了風吹滄海、水演銀河等意象,展示了大自然的壯麗和神奇。

賞析:
這首詩以簡練的語言描繪了梅雨季節的景象,通過對雨水、天氣和自然界的變化進行描寫,展示了作者細膩而獨特的觀察力。詩中的"積雨能令朱夏寒"一句,表達了雨水對夏季氣溫的影響,創造了一種寒冷的氛圍。"少曾見日上三竿"則描述了雨水所帶來的陰沉天氣,使得太陽升起的時間被延遲。這些描寫凸顯了作者對於自然界變幻的敏感和對於陽光溫暖的渴望。

詩的後半部分,通過蛙聲、泥龍等形象的描繪,將詩的主題逐漸轉向了人與自然的關係。"誰產好心來拯溺"表達了對於拯救溺水之人的讚美和感激之情,而"姑留老眼去觀潤"則展示了作者對於雨水的欣賞和敬畏。最後一句"欲怪泥龍不久蟠"則以泥龍的形象暗示人們對於時光流轉的思考和不安。

整首詩以簡潔而精練的語言,通過對自然景象的描寫和人情的反映,表達了作者對於自然界的觀察和對於人生哲理的思考。它展示了梅雨季節的淒涼和變幻,同時也蘊含著人與自然的關係和對於時間流轉的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《苦雨》陸文圭 拚音讀音參考

kǔ yǔ
苦雨

jī yǔ néng lìng zhū xià hán, shǎo céng jiàn rì shàng sān gān.
積雨能令朱夏寒,少曾見日上三竿。
fēng chuī cāng hǎi é rán lì, shuǐ yǎn yín hé tòu dǐ gān.
風吹滄海俄然立,水演銀河透底乾。
shuí chǎn hǎo xīn lái zhěng nì, gū liú lǎo yǎn qù guān rùn.
誰產好心來拯溺,姑留老眼去觀潤。
wā shēng zhī zài qiáng gēn cǎo, yù guài ní lóng bù jiǔ pán.
蛙聲隻在牆根草,欲怪泥龍不久蟠。

網友評論


* 《苦雨》苦雨陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《苦雨》 陸文圭宋代陸文圭積雨能令朱夏寒,少曾見日上三竿。風吹滄海俄然立,水演銀河透底乾。誰產好心來拯溺,姑留老眼去觀潤。蛙聲隻在牆根草,欲怪泥龍不久蟠。分類:《苦雨》陸文圭 翻譯、賞析和詩意《苦雨》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《苦雨》苦雨陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意原文,《苦雨》苦雨陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《苦雨》苦雨陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《苦雨》苦雨陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《苦雨》苦雨陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/751b39892854728.html