《點絳唇》 謝應芳

元代   謝應芳 海上歸來,点绛鬢毛枯似經霜草。唇谢
薄田些少。应芳原文意点应芳
茅屋園池小。翻译
三子犁鋤,赏析三婦供萍藻。和诗海上
村居好。绛唇
兔園遺稿。归谢
是点绛我傳家寶。
分類: 點絳唇

作者簡介(謝應芳)

謝應芳頭像

謝應芳(1295~1392)元末明初學者。唇谢字子蘭,应芳原文意点应芳號龜巢,翻译常州武進(今屬江蘇)人。赏析自幼鑽研理學,和诗海上隱白鶴溪上,绛唇名其室為“龜巢”,因以為號。授徒講學,議論必關世教,導人為善,元末避地吳中,明興始歸,隱居芳茂山,素履高潔,為學者所宗,有《辨惑編》、《龜巢稿》等。

《點絳唇》謝應芳 翻譯、賞析和詩意

《點絳唇·海上歸來》是元代詩人謝應芳的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
海上歸來,鬢發已枯如經霜的草。
薄田隻有一點點,茅屋園池都很小。
三個兒子耕種著土地,三個妻子供養水藻。
村居生活美好,兔園裏留下了傳家之寶。

詩意:
這首詩描繪了一個歸來的人,他的鬢發已經如同經曆了霜凍般蒼老。他擁有的土地很少,住的房子和庭院也很小。他有三個兒子在田地裏耕種,三個妻子在養育水藻。盡管生活簡樸,但在這個村居裏,他感到幸福滿足。他還提及了兔園,暗示自己留下了一份寶貴的遺稿,是他的家族傳承之物。

賞析:
謝應芳的《點絳唇·海上歸來》以簡潔的語言展示了一個普通人的家庭生活。詩中的人物是一個從海上歸來的人,他已經年老,鬢發如同枯萎的草。他的生活並不富裕,隻有一小片薄田,住在茅屋裏,園池也很小。然而,他有三個兒子和三個妻子,他們各自承擔著家庭的責任,勤勞務實。盡管生活貧寒,但詩人通過描繪村居的美好,表達了主人公對簡樸生活的滿足和幸福感。

詩的最後提到了兔園和傳家寶,這可能是詩人自己的一種自嘲和幽默。兔園是指自己的墓地,而傳家寶則是指他留下的詩稿。這暗示了詩人對自己的作品有一種珍視和傳承的態度,將其視為家族的寶貴財富。

整首詩以樸素的語言和平實的場景,表達了詩人對平凡生活的讚美和對家庭的思念。通過描繪一個普通人的家庭場景,詩人傳遞了對真實、樸素生活的讚揚,以及對家庭和傳統價值的珍視。這首詩通過平實的描寫展示了元代人民的生活狀態和價值觀,具有一定的現實主義色彩,也反映了當時社會的一種常見生活形態。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇》謝應芳 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún
點絳唇

hǎi shàng guī lái, bìn máo kū shì jīng shuāng cǎo.
海上歸來,鬢毛枯似經霜草。
bó tián xiē shǎo.
薄田些少。
máo wū yuán chí xiǎo.
茅屋園池小。
sān zi lí chú, sān fù gōng píng zǎo.
三子犁鋤,三婦供萍藻。
cūn jū hǎo.
村居好。
tù yuán yí gǎo.
兔園遺稿。
shì wǒ chuán jiā bǎo.
是我傳家寶。

網友評論


* 《點絳唇》謝應芳原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·海上歸來 謝應芳)专题为您介绍:《點絳唇》 謝應芳元代謝應芳海上歸來,鬢毛枯似經霜草。薄田些少。茅屋園池小。三子犁鋤,三婦供萍藻。村居好。兔園遺稿。是我傳家寶。分類:點絳唇作者簡介(謝應芳)謝應芳1295~1392)元末明初學者。字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇》謝應芳原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·海上歸來 謝應芳)原文,《點絳唇》謝應芳原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·海上歸來 謝應芳)翻译,《點絳唇》謝應芳原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·海上歸來 謝應芳)赏析,《點絳唇》謝應芳原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·海上歸來 謝應芳)阅读答案,出自《點絳唇》謝應芳原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·海上歸來 謝應芳)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/750f39924466443.html