《胡笳曲·十五拍》 文天祥

宋代   文天祥 寒雨颯颯枯樹濕,胡笳胡笳坐臥隻多少行立。曲拍曲拍
青春欲暮急還鄉,文天文翻非關使者徵求急。祥原析和
欲別上馬身無力,译赏去住彼此無消息。诗意
關塞蕭條行路難,胡笳胡笳行路難行澀如棘。曲拍曲拍
男兒性命絕可憐,文天文翻十日不一見顏色。祥原析和
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),译赏字履善,诗意又字宋瑞,胡笳胡笳自號文山,曲拍曲拍浮休道人。文天文翻漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《胡笳曲·十五拍》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《胡笳曲·十五拍》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

寒雨颯颯枯樹濕,
冷雨淅淅,幹枯的樹木濕漉漉的。
坐臥隻多少行立。
無論坐著、躺著,隻有少許行走。
青春欲暮急還鄉,
年輕的時光即將消逝,急切地想回家。
非關使者徵求急。
並非因為使者的征召而急迫。
欲別上馬身無力,
想要離別,但身體無力。
去住彼此無消息。
無論是離開還是停留,彼此都沒有消息。
關塞蕭條行路難,
邊關荒涼,行路艱難。
行路難行澀如棘。
行走之路艱難得像荊棘一樣。
男兒性命絕可憐,
男子漢的性命多麽可憐。
十日不一見顏色。
十天不見一次容顏。

這首詩詞描繪了一個寒冷、荒涼的環境,以及一個渴望回家的年輕人的內心痛苦。作者通過描寫自然景物和人物情感,表達了對家鄉的思念和對艱難處境的感歎。詩中的青春欲暮、行路難等形象描寫,使讀者能夠感受到作者內心的焦慮和無奈。整首詩詞以簡潔而深刻的語言,展現了作者對生命和人情的思考,以及對命運的無奈和悲涼之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《胡笳曲·十五拍》文天祥 拚音讀音參考

hú jiā qū shí wǔ pāi
胡笳曲·十五拍

hán yǔ sà sà kū shù shī, zuò wò zhǐ duō shǎo xíng lì.
寒雨颯颯枯樹濕,坐臥隻多少行立。
qīng chūn yù mù jí huán xiāng, fēi guān shǐ zhě zhēng qiú jí.
青春欲暮急還鄉,非關使者徵求急。
yù bié shàng mǎ shēn wú lì, qù zhù bǐ cǐ wú xiāo xī.
欲別上馬身無力,去住彼此無消息。
guān sài xiāo tiáo xíng lù nán, xíng lù nán xíng sè rú jí.
關塞蕭條行路難,行路難行澀如棘。
nán ér xìng mìng jué kě lián, shí rì bù yī jiàn yán sè.
男兒性命絕可憐,十日不一見顏色。

網友評論


* 《胡笳曲·十五拍》胡笳曲·十五拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《胡笳曲·十五拍》 文天祥宋代文天祥寒雨颯颯枯樹濕,坐臥隻多少行立。青春欲暮急還鄉,非關使者徵求急。欲別上馬身無力,去住彼此無消息。關塞蕭條行路難,行路難行澀如棘。男兒性命絕可憐,十日不一見顏色。分類 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《胡笳曲·十五拍》胡笳曲·十五拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《胡笳曲·十五拍》胡笳曲·十五拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《胡笳曲·十五拍》胡笳曲·十五拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《胡笳曲·十五拍》胡笳曲·十五拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《胡笳曲·十五拍》胡笳曲·十五拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/750d39915542248.html