《南鄉子》 許有壬

元代   許有壬 暑室困蒸炊。南乡南乡
呼鶴前來聽詠詩。许有析和
鶴告不餐空碌碌,壬原隨雞。文翻
諸仆無恩但有威。译赏有壬
雲海夙相期。诗意暑室
忍使清齋十二時。困蒸
主者不才今遣汝,炊许調饑。南乡南乡
騎去揚州 分類: 南鄉子

作者簡介(許有壬)

許有壬(1286~1364) 元代文學家。许有析和字可用,壬原彰(zhang)德湯陰(今屬河南)人。文翻延祐二年(1315)進士及第,译赏有壬授同知遼州事。诗意暑室後來官中書左司員外郎時,困蒸京城外發生饑荒,他從"民,本也"的思想出發,主張放賑(chen 四聲)救濟。河南農民軍起,他建議備禦之策十五件。又任集賢大學士,不久改樞密副使,又拜中書左丞。他看到元朝將士貪掠人口玉帛而無鬥誌,就主張對起義農民實行招降政策。

《南鄉子》許有壬 翻譯、賞析和詩意

《南鄉子·暑室困蒸炊》是元代詩人許有壬創作的一首詩詞。這首詩以夏日的悶熱室內為背景,描繪了主人困於酷暑之中,呼喚著鶴來傾聽他的吟詩。然而,鶴卻告訴主人它不吃空虛的飯,隻隨雞而行。諸仆們沒有憐憫之心,隻有威嚴。主人期待已久的雲海夙相期,但卻不願意讓鶴等待太久,寧願調整清齋的時間,以便及時趕去揚州。這首詩詞情景交融,表達了主人對鶴的期待與願望,同時也反映了他的無奈與迫切。

這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析如下:

譯文:
悶熱的房間裏炊煙繚繞,
呼喚鶴前來聆聽吟詩。
鶴告訴我它不吃空虛的食物,
隻會隨從雞的喂養。
仆人們沒有恩情,隻有威力。
我期待著雲海的相會。
我寧願調整清齋的時間,
也不願讓鶴等待太久。
我騎馬去揚州。

詩意與賞析:
《南鄉子·暑室困蒸炊》通過描述一個酷暑中的困境,展現了主人對自由和思緒的向往,以及他在現實生活中的束縛和無奈。詩中的鶴象征著自由和靈性,而主人則代表了被現實所困擾的普通人。主人呼喚鶴前來,希望通過與鶴的互動來釋放自己內心的情感與思緒。然而,鶴卻告訴主人它不吃虛無的食物,隻會隨從雞的喂養,暗示著現實對自由的限製和束縛。

詩中還描繪了主人與仆人之間的關係。仆人們沒有恩情,隻有威力,表明主人在現實社會中處於弱勢地位,無法得到他人的同情和理解。盡管主人期待與鶴的相會,但他仍然迫於現實的壓力,不得不調整自己的計劃,放棄自己的願望,匆忙離開。

整首詩以簡潔而富有意境的語言,通過對情景的描繪和對內心感受的抒發,表達了主人在困境中的無奈、渴望自由的心情,以及現實對個人意願的壓製。這種與現實對抗的心境,使詩詞充滿了深情和思考,給人以共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南鄉子》許有壬 拚音讀音參考

nán xiāng zǐ
南鄉子

shǔ shì kùn zhēng chuī.
暑室困蒸炊。
hū hè qián lái tīng yǒng shī.
呼鶴前來聽詠詩。
hè gào bù cān kōng lù lù, suí jī.
鶴告不餐空碌碌,隨雞。
zhū pū wú ēn dàn yǒu wēi.
諸仆無恩但有威。
yún hǎi sù xiāng qī.
雲海夙相期。
rěn shǐ qīng zhāi shí èr shí.
忍使清齋十二時。
zhǔ zhě bù cái jīn qiǎn rǔ, diào jī.
主者不才今遣汝,調饑。
qí qù yáng zhōu
騎去揚州

網友評論


* 《南鄉子》許有壬原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·暑室困蒸炊 許有壬)专题为您介绍:《南鄉子》 許有壬元代許有壬暑室困蒸炊。呼鶴前來聽詠詩。鶴告不餐空碌碌,隨雞。諸仆無恩但有威。雲海夙相期。忍使清齋十二時。主者不才今遣汝,調饑。騎去揚州分類:南鄉子作者簡介(許有壬)許有壬(1286~ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南鄉子》許有壬原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·暑室困蒸炊 許有壬)原文,《南鄉子》許有壬原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·暑室困蒸炊 許有壬)翻译,《南鄉子》許有壬原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·暑室困蒸炊 許有壬)赏析,《南鄉子》許有壬原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·暑室困蒸炊 許有壬)阅读答案,出自《南鄉子》許有壬原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·暑室困蒸炊 許有壬)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/750a39890285191.html