《風水洞聞二禽》 蘇軾

宋代   蘇軾 林外一聲青竹筍,风水翻译坐間半醉白頭翁。洞闻
春山最好不歸去,禽风慚愧春禽解勸儂。水洞苏轼赏析
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),闻禽北宋文學家、原文意書畫家、和诗美食家。风水翻译字子瞻,洞闻號東坡居士。禽风漢族,水洞苏轼赏析四川人,闻禽葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。原文意一生仕途坎坷,和诗學識淵博,风水翻译天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《風水洞聞二禽》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《風水洞聞二禽》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
林外一聲青竹筍,
坐間半醉白頭翁。
春山最好不歸去,
慚愧春禽解勸儂。

詩意:
這首詩詞描繪了一個白發蒼蒼的老人坐在家中,外麵傳來一聲青翠的竹筍發出的聲音。春天的山水美好,但老人因為種種原因而無法離開家園,感到愧疚。然而,春天的禽鳥似乎明白老人的心情,用它們的鳴叫勸慰著老人。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了一種深情厚意的場景。首句"林外一聲青竹筍"以自然界中的聲音作為開篇,給人一種清新的感覺。接著,描述了一位白發蒼蒼的老人坐在家中,半醉的狀態下傾聽著外麵的聲音。這種安逸的場景讓人感受到老人的寧靜和安詳。

接下來的兩句"春山最好不歸去,慚愧春禽解勸儂"表達了老人對春山的向往,但由於某種原因無法離開,感到內心的愧疚。然而,春天的禽鳥似乎了解老人的心情,通過它們的鳴叫傳達出一種安慰和勸慰的意味。整首詩詞表達了對自然的向往和對人與自然之間情感的交流。

這首詩詞簡潔而含蓄,通過自然景物和人物情感的交融,展現了蘇軾獨特的審美觀和情感表達能力。同時,詩中的禽鳥形象化地描繪了人與自然的和諧共生,展示了人類與自然相互關聯的意義。整首詩詞在表達人情之間的愧疚和安慰的同時,也傳遞著對自然美好的讚美和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《風水洞聞二禽》蘇軾 拚音讀音參考

fēng shuǐ dòng wén èr qín
風水洞聞二禽

lín wài yī shēng qīng zhú sǔn, zuò jiān bàn zuì bái tóu wēng.
林外一聲青竹筍,坐間半醉白頭翁。
chūn shān zuì hǎo bù guī qù, cán kuì chūn qín jiě quàn nóng.
春山最好不歸去,慚愧春禽解勸儂。

網友評論


* 《風水洞聞二禽》風水洞聞二禽蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《風水洞聞二禽》 蘇軾宋代蘇軾林外一聲青竹筍,坐間半醉白頭翁。春山最好不歸去,慚愧春禽解勸儂。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《風水洞聞二禽》風水洞聞二禽蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《風水洞聞二禽》風水洞聞二禽蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《風水洞聞二禽》風水洞聞二禽蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《風水洞聞二禽》風水洞聞二禽蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《風水洞聞二禽》風水洞聞二禽蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/74c39990752329.html