《送竇十九判官使江南》 張繼

唐代   張繼 遊客淹星紀,送窦使江赏析裁詩煉土風。判官
今看乘傳去,南送那與問津同。窦判
南郡迎徐子,官使臨川謁謝公。江南
思歸一惆悵,张继於越古亭中。原文意
分類:

作者簡介(張繼)

張繼(約715~約779)字懿孫,翻译漢族,和诗襄州人(今湖北襄陽人)。送窦使江赏析唐代詩人,判官他的南送生平不甚可知。據諸家記錄,窦判僅知他是官使天寶十二年(公元七五三年)的進士。大曆中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對後世頗有影響。但可惜流傳下來的不到50首。他的最著名的詩是《楓橋夜泊》。

《送竇十九判官使江南》張繼 翻譯、賞析和詩意

《送竇十九判官使江南》
唐 張繼

遊客淹星紀,裁詩煉土風。
今看乘傳去,那與問津同。
南郡迎徐子,臨川謁謝公。
思歸一惆悵,於越古亭中。

譯文:
作為遊客,我流連忘返於這個美麗的地方。
我用詩歌提煉土地的風情。
現如今看見你乘坐著傳車離去,
我內心又有何異於詢問方式。
南郡的人們在迎接徐子,
臨川的人們在拜訪謝公。
而我對歸程的思緒滿是惆悵,
隻能在越國的古亭中獨自凝望。

詩意:
《送竇十九判官使江南》是張繼寫給自己友人竇十九的一首送別詩。詩中描繪了自己作為遊客在這個地方遊玩時的情景,並抒發了他與朋友分別的心情。他借景抒發自己對友人的關切和祝福,同時也表達了自己對歸程的惆悵之情。

賞析:
這首詩抒發了張繼對友人的深厚感情,詩中意境優美、情感真摯。詩人運用了裁詩煉土風的形象來表達他對這個地方獨特的情感和魅力的追求。通過將自己遊玩的場景與友人離別的情感相結合,表達了詩人的情感,同時也讓讀者感受到了他內心的惆悵之情。整首詩抒發出一種風塵之中的離愁別緒,使人感受到了生活中的離別和思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送竇十九判官使江南》張繼 拚音讀音參考

sòng dòu shí jiǔ pàn guān shǐ jiāng nán
送竇十九判官使江南

yóu kè yān xīng jì, cái shī liàn tǔ fēng.
遊客淹星紀,裁詩煉土風。
jīn kàn chéng chuán qù, nà yǔ wèn jīn tóng.
今看乘傳去,那與問津同。
nán jùn yíng xú zi, lín chuān yè xiè gōng.
南郡迎徐子,臨川謁謝公。
sī guī yī chóu chàng, yú yuè gǔ tíng zhōng.
思歸一惆悵,於越古亭中。

網友評論

* 《送竇十九判官使江南》送竇十九判官使江南張繼原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送竇十九判官使江南》 張繼唐代張繼遊客淹星紀,裁詩煉土風。今看乘傳去,那與問津同。南郡迎徐子,臨川謁謝公。思歸一惆悵,於越古亭中。分類:作者簡介(張繼)張繼約715~約779)字懿孫,漢族,襄州人今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送竇十九判官使江南》送竇十九判官使江南張繼原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送竇十九判官使江南》送竇十九判官使江南張繼原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送竇十九判官使江南》送竇十九判官使江南張繼原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送竇十九判官使江南》送竇十九判官使江南張繼原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送竇十九判官使江南》送竇十九判官使江南張繼原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/749d39894892719.html

诗词类别

《送竇十九判官使江南》送竇十九判的诗词

热门名句

热门成语