《禽言》 丘葵

宋代   丘葵 春泥滑滑雨瀟瀟,禽言禽言丘葵田父力作收墜樵。原文意
歸來不敢道姑惡,翻译我自忘卻婆餅焦。赏析
去年冬旱無麥熟,和诗阿婆餅焦難再得。禽言禽言丘葵
門前忽報穀公來,原文意灶冷樽空難接客。翻译
阿兄提壺沽濁醪,赏析阿弟布穀披短蓑。和诗
不時脫卻布褲渡溪水,禽言禽言丘葵隻愁行不得也哥哥。原文意
分類:

《禽言》丘葵 翻譯、翻译賞析和詩意

《禽言》是赏析宋代丘葵所作的一首詩詞。以下是和诗詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

禽言
春泥滑滑雨瀟瀟,
田父力作收墜樵。
歸來不敢道姑惡,
我自忘卻婆餅焦。

去年冬旱無麥熟,
阿婆餅焦難再得。
門前忽報穀公來,
灶冷樽空難接客。

阿兄提壺沽濁醪,
阿弟布穀披短蓑。
不時脫卻布褲渡溪水,
隻愁行不得也哥哥。

詩詞通過描繪農田的艱辛和貧困的生活,表達了作者對於生活困境的無奈和憂慮之情。

詩詞開篇以春天的場景為背景,描繪了春雨綿綿、泥濘滑膩的景象,隱喻著艱難的勞作環境。接著,詩人描述了農田勞作的場景,田父努力耕作,但卻隻得到一些殘破的柴薪,歸來後不敢向妻子道明實情,自己則將困苦的生活淡忘於心。

接下來,詩詞描寫了去年的冬季幹旱,導致莊稼無法豐收,阿婆的燒餅也變得焦黑難以再做。這一情節進一步突出了貧困的現實和生活的艱辛。

詩詞的後半部分轉移到家中,穀公突然來訪,但灶火已經熄滅,酒樽空空,難以招待客人。這一描寫體現了家中的貧困和無法周全款待客人的窘境。

接著,詩詞描繪了兄弟之間的互相扶持。阿兄提著壺沽濁醪(一種粗鄙的酒),阿弟披著短蓑布穀,他們互相攜手麵對生活的艱辛。最後兩句表達了作者的愁苦,不時脫去布褲渡過溪水,隻是擔心自己的努力是否能夠成功。

整首詩詞通過對農村貧困生活的刻畫,表達了作者對於生活困境的無奈和對於努力的焦慮。同時,詩詞也傳遞了兄弟之間相互扶持、勇往直前的精神,表現出對生活的堅韌和樂觀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《禽言》丘葵 拚音讀音參考

qín yán
禽言

chūn ní huá huá yǔ xiāo xiāo, tián fù lì zuò shōu zhuì qiáo.
春泥滑滑雨瀟瀟,田父力作收墜樵。
guī lái bù gǎn dào gū è, wǒ zì wàng què pó bǐng jiāo.
歸來不敢道姑惡,我自忘卻婆餅焦。
qù nián dōng hàn wú mài shú, ā pó bǐng jiāo nán zài dé.
去年冬旱無麥熟,阿婆餅焦難再得。
mén qián hū bào gǔ gōng lái, zào lěng zūn kōng nàn jiē kè.
門前忽報穀公來,灶冷樽空難接客。
ā xiōng tí hú gū zhuó láo, ā dì bù gǔ pī duǎn suō.
阿兄提壺沽濁醪,阿弟布穀披短蓑。
bù shí tuō què bù kù dù xī shuǐ, zhǐ chóu xíng bù de yě gē ge.
不時脫卻布褲渡溪水,隻愁行不得也哥哥。

網友評論


* 《禽言》禽言丘葵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《禽言》 丘葵宋代丘葵春泥滑滑雨瀟瀟,田父力作收墜樵。歸來不敢道姑惡,我自忘卻婆餅焦。去年冬旱無麥熟,阿婆餅焦難再得。門前忽報穀公來,灶冷樽空難接客。阿兄提壺沽濁醪,阿弟布穀披短蓑。不時脫卻布褲渡溪水 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《禽言》禽言丘葵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《禽言》禽言丘葵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《禽言》禽言丘葵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《禽言》禽言丘葵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《禽言》禽言丘葵原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/749a39924896899.html