《從軍別家》 竇鞏

唐代   竇鞏 自笑儒生著戰袍,从军从军書齋壁上掛弓刀。别家别
如今便是窦巩征人婦,好織回文寄竇滔。原文意
分類:

作者簡介(竇鞏)

[唐](約公元七六二年至八二一年間在世)字友封,翻译京兆金城人,赏析竇庠之弟。和诗生卒年均不詳,从军从军約自唐肅宗寶應元年至穆宗長慶元年間在世,别家别年六十歲。窦巩狀貌魁偉。原文意少博覽,翻译無所不通。赏析性宏放,和诗好談古今。从军从军門多長者車轍。諸兄均先貴達,鞏於元和二年(公元八O七年)始舉進士。袁滋鎮滑州,辟為從事。入朝,拜侍禦史,曆司勳員外刑部郎中。元稹觀察浙東,奏為副使,檢校秘書少監,兼禦史中丞。稹移鎮武昌,鞏為副使。平居與人言,吻動而言不發,白居易等目為囁嚅翁。後終老於鄂渚。鞏所著詩,見竇氏聯珠集。

《從軍別家》竇鞏 翻譯、賞析和詩意

《從軍別家》
自笑儒生著戰袍,
書齋壁上掛弓刀。
如今便是征人婦,
好織回文寄竇滔。

譯文:
我自己嘲笑著儒生穿戰袍,
書齋的牆壁上掛著弓和刀。
如今我已成為征戰之人的妻,
願用織錦之文寄給竇滔。

詩意:
這首詩寫的是一個儒生決心從軍出征的故事。詩人自嘲自己作為一個讀書人,卻穿上了軍裝,掛起了武器。他對自己的轉變感到驚訝,但卻無悔地決定投身戰爭。他將儒家文化中美好的回文織錦之法用來表達自己對妻子的思念。

賞析:
這首詩運用了對比的手法,將儒生穿戰袍和書齋掛弓刀進行對比,突顯了詩人身份的轉變。儒生象征著讀書、思辨和文化,而戰袍、弓刀象征著軍隊和戰爭。詩人通過掛弓刀來表示自己從儒生轉變為征戰之人的戰鬥精神和決心。

最後兩句詩描述了詩人對妻子的思念和祝福。回文寄給竇滔象征著詩人想要將自己的思念和祝福通過織錦之文傳遞給丈夫。整首詩詞流暢自然,用簡潔的語言表達出了詩人對戰爭的渴望和對妻子的情感,展示了士人的豪情和家國情懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《從軍別家》竇鞏 拚音讀音參考

cóng jūn bié jiā
從軍別家

zì xiào rú shēng zhe zhàn páo, shū zhāi bì shàng guà gōng dāo.
自笑儒生著戰袍,書齋壁上掛弓刀。
rú jīn biàn shì zhēng rén fù, hǎo zhī huí wén jì dòu tāo.
如今便是征人婦,好織回文寄竇滔。

網友評論

* 《從軍別家》從軍別家竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《從軍別家》 竇鞏唐代竇鞏自笑儒生著戰袍,書齋壁上掛弓刀。如今便是征人婦,好織回文寄竇滔。分類:作者簡介(竇鞏)[唐]約公元七六二年至八二一年間在世)字友封,京兆金城人,竇庠之弟。生卒年均不詳,約自唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《從軍別家》從軍別家竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《從軍別家》從軍別家竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《從軍別家》從軍別家竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《從軍別家》從軍別家竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《從軍別家》從軍別家竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/749a39887533958.html