《花》 黃滔

唐代   黃滔 莫道顏色如渥丹,花花黄滔和诗莫道馨香過vK蘭。原文意
東風吹綻還吹落,翻译明日誰為今日看。赏析
分類:

《花》黃滔 翻譯、花花黄滔和诗賞析和詩意

花未必如渥丹般嬌豔,原文意
花未必比蘭花更芬芳。翻译
東風吹來花瓣綻放,赏析卻也吹落一地花瓣,花花黄滔和诗
明天的原文意花朵有誰來欣賞今天的美麗。

中文譯文:
不要說花的翻译顏色如同美麗的紅脂一樣鮮豔,
不要說花的赏析香氣勝過世間最香的蘭花。
東風吹來,花花黄滔和诗花兒開放又凋謝,原文意
明天的翻译人將如何欣賞今天的美麗呢?

詩意和賞析:
這首詩描繪了花的美麗短暫的一瞬間,同時也表達了對於美的珍惜和對於流逝的悲歎。詩中列舉了花沒有渥丹般的顏色和蘭花的香氣的例子,打破了傳統對於花的美的慣常描述。花雖然美麗,但它的美麗是短暫的,像東風一吹就凋謝。詩人最後提問明天的人將如何欣賞今天的美麗,提醒人們要珍惜眼前的美,因為美麗的事物會隨著時間的推移而消逝。整首詩以簡潔凝練的語言,表達了對於美麗的瞬間的思考和對於時間的感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《花》黃滔 拚音讀音參考

huā

mò dào yán sè rú wò dān, mò dào xīn xiāng guò vK lán.
莫道顏色如渥丹,莫道馨香過vK蘭。
dōng fēng chuī zhàn hái chuī luò, míng rì shuí wèi jīn rì kàn.
東風吹綻還吹落,明日誰為今日看。

網友評論

* 《花》花黃滔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《花》 黃滔唐代黃滔莫道顏色如渥丹,莫道馨香過vK蘭。東風吹綻還吹落,明日誰為今日看。分類:《花》黃滔 翻譯、賞析和詩意花未必如渥丹般嬌豔,花未必比蘭花更芬芳。東風吹來花瓣綻放,卻也吹落一地花瓣,明天 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《花》花黃滔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《花》花黃滔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《花》花黃滔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《花》花黃滔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《花》花黃滔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/748f39889242972.html

诗词类别

《花》花黃滔原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语