《詠豆蔻花》 舒嶽祥

宋代   舒嶽祥 春晚愁偏重,咏豆咏豆译赏垂頭向下生。蔻花蔻花
牡丹憐與葉,舒岳诗意蕙草愛分莖。祥原析和
懸袋雙魚意,文翻含胎少婦情。咏豆咏豆译赏
幽姿如冷淡,蔻花蔻花那敢擬傾城。舒岳诗意
分類:

《詠豆蔻花》舒嶽祥 翻譯、祥原析和賞析和詩意

《詠豆蔻花》是文翻宋代詩人舒嶽祥創作的一首詩詞。以下是咏豆咏豆译赏它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
春晚愁偏重,蔻花蔻花垂頭向下生。舒岳诗意
牡丹憐與葉,祥原析和蕙草愛分莖。文翻
懸袋雙魚意,含胎少婦情。
幽姿如冷淡,那敢擬傾城。

詩意:
這首詩描繪了豆蔻花的特點和美麗,通過對花朵的形態和性情的描寫,表達了作者對自然界的讚美和對女性之美的崇敬之情。

賞析:
這首詩的第一句“春晚愁偏重,垂頭向下生”,通過對豆蔻花垂頭的形態描寫,表現出春天的晚期,花朵漸漸凋謝的憂愁之情。

接下來的兩句“牡丹憐與葉,蕙草愛分莖”,通過對花朵與葉子的關係描寫,表達了牡丹花對葉子的憐愛和蕙草對莖的喜愛,展示了植物間的相互依存和情感交流。

詩的後半部分,“懸袋雙魚意,含胎少婦情。幽姿如冷淡,那敢擬傾城”,通過描寫豆蔻花的形象和性情,表達了少女含蓄的情感和婉約的美麗。詩中的“懸袋雙魚意”指的是豆蔻花的花蕊,形狀像懸掛的雙魚,寓意著豆蔻花中蘊含的少女情懷。

最後兩句“幽姿如冷淡,那敢擬傾城”,表達了詩人對豆蔻花的讚美之情。詩中的“幽姿如冷淡”形容了豆蔻花的清雅而不張揚的姿態,而“那敢擬傾城”則表示詩人認為豆蔻花的美麗超越了塵世間的一切,不可與世俗的傾城之美相比。

這首詩通過對豆蔻花的描寫,表達了作者對自然界的讚美之情,同時也展現了對女性美的崇敬和讚頌。整首詩語言簡練,意象鮮明,給人以美好、親切的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《詠豆蔻花》舒嶽祥 拚音讀音參考

yǒng dòu kòu huā
詠豆蔻花

chūn wǎn chóu piān zhòng, chuí tóu xiàng xià shēng.
春晚愁偏重,垂頭向下生。
mǔ dān lián yǔ yè, huì cǎo ài fēn jīng.
牡丹憐與葉,蕙草愛分莖。
xuán dài shuāng yú yì, hán tāi shào fù qíng.
懸袋雙魚意,含胎少婦情。
yōu zī rú lěng dàn, nà gǎn nǐ qīng chéng.
幽姿如冷淡,那敢擬傾城。

網友評論


* 《詠豆蔻花》詠豆蔻花舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詠豆蔻花》 舒嶽祥宋代舒嶽祥春晚愁偏重,垂頭向下生。牡丹憐與葉,蕙草愛分莖。懸袋雙魚意,含胎少婦情。幽姿如冷淡,那敢擬傾城。分類:《詠豆蔻花》舒嶽祥 翻譯、賞析和詩意《詠豆蔻花》是宋代詩人舒嶽祥創作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詠豆蔻花》詠豆蔻花舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詠豆蔻花》詠豆蔻花舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詠豆蔻花》詠豆蔻花舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詠豆蔻花》詠豆蔻花舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詠豆蔻花》詠豆蔻花舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/748b39892697856.html

诗词类别

《詠豆蔻花》詠豆蔻花舒嶽祥原文、的诗词

热门名句

热门成语