《虞美人(即事)》 王質

宋代   王質 綠陰夾岸人家住。虞美译赏虞美
橋上人來去。人即人即
行舟遠遠喚相應。事王诗意事王
全似孤煙斜日、质原质出閶門。文翻
浪花拂拂侵沙觜。析和
直到垂楊底。虞美译赏虞美
吳江雖有晚潮回。人即人即
未比合江亭下、事王诗意事王水如飛。质原质
分類: 虞美人

作者簡介(王質)

王質,文翻字華卿,析和太原祁人。虞美译赏虞美五代祖通,人即人即字仲淹,事王诗意事王隋末大儒,號文中子。通生福祚,終上蔡主簿。福祚生勉,登進士第,製策登科,位終寶鼎令。勉生怡,終渝州司戶。怡生潛,揚州天長丞。質則潛之第五子。少負誌操,以家世官卑,思立名於世,以大其門。寓居壽春,躬耕以養母,專以講學為事,門人受業者大集其門。年甫強仕,不求聞達,親友規之曰:“以華卿之才,取名位如俯拾地芥耳,安自苦於亹茸者乎?揚名顯親,非耕稼可致也。”質乃白於母,請赴鄉舉。

《虞美人(即事)》王質 翻譯、賞析和詩意

《虞美人(即事)》是一首宋代王質所作的詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
綠陰夾岸人家住,
橋上人來去。
行舟遠遠喚相應,
全似孤煙斜日、出閶門。
浪花拂拂侵沙觜,
直到垂楊底。
吳江雖有晚潮回,
未比合江亭下、水如飛。

詩意:
這首詩以描繪江邊的景色為主題,通過細膩的描寫展現出江南地區的獨特風情和美景。詩人以虞美人花為象征,將其與江邊的景色相結合,表達了對自然景觀和人文環境的讚美之情。

賞析:
這首詩以簡潔而精確的語言描繪了江邊的美景和生活場景。詩人通過描寫綠樹成蔭的岸邊,人們在橋上來來往往的景象,以及遠處行舟的呼應,展現了江南地區悠閑宜人的生活氛圍。詩中提到的孤煙斜日和出閶門,以及浪花拂拂侵沙觜和垂楊底等細節描寫,使讀者仿佛置身於江邊的景色之中,感受到了清新而寧靜的氛圍。

詩的最後兩句“吳江雖有晚潮回,未比合江亭下、水如飛”,將吳江與合江亭下的景色進行比較。詩人認為雖然吳江也有晚潮回湧的景象,但與合江亭下的水流如飛相比,仍然遜色。這種對景色的對比,折射出詩人對合江亭下美景的極高評價。

整首詩以簡練而準確的語言,通過細膩的描寫和對比,展示了江南地區獨特的自然景觀和人文風情,傳達出一種優美、寧靜的意境,使讀者在閱讀中能夠感受到江南地區的美麗與魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人(即事)》王質 拚音讀音參考

yú měi rén jí shì
虞美人(即事)

lǜ yīn jiā àn rén jiā zhù.
綠陰夾岸人家住。
qiáo shàng rén lái qù.
橋上人來去。
xíng zhōu yuǎn yuǎn huàn xiāng yìng.
行舟遠遠喚相應。
quán shì gū yān xié rì chū chāng mén.
全似孤煙斜日、出閶門。
làng huā fú fú qīn shā zī.
浪花拂拂侵沙觜。
zhí dào chuí yáng dǐ.
直到垂楊底。
wú jiāng suī yǒu wǎn cháo huí.
吳江雖有晚潮回。
wèi bǐ hé jiāng tíng xià shuǐ rú fēi.
未比合江亭下、水如飛。

網友評論

* 《虞美人(即事)》王質原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(即事) 王質)专题为您介绍:《虞美人即事)》 王質宋代王質綠陰夾岸人家住。橋上人來去。行舟遠遠喚相應。全似孤煙斜日、出閶門。浪花拂拂侵沙觜。直到垂楊底。吳江雖有晚潮回。未比合江亭下、水如飛。分類:虞美人作者簡介(王質)王質,字華 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人(即事)》王質原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(即事) 王質)原文,《虞美人(即事)》王質原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(即事) 王質)翻译,《虞美人(即事)》王質原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(即事) 王質)赏析,《虞美人(即事)》王質原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(即事) 王質)阅读答案,出自《虞美人(即事)》王質原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(即事) 王質)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/747b39887897669.html

诗词类别

《虞美人(即事)》王質原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语