《息齋夜宿即事懷故園》 王士禎

清代   王士禎 夜來微雨歇,息斋析和河漢在西堂。夜宿园息译赏
螢火出深碧,即事池荷聞暗香。怀故
開窗鄰竹樹,斋夜祯原高枕憶滄浪。宿即事怀诗意
此夕南枝鳥,故园無因到故鄉。王士文翻
分類: 婉約春閨懷遠

作者簡介(王士禎)

王士禎頭像

王士禎(1634—1711),息斋析和原名王士禛,夜宿园息译赏字子真、即事貽上,怀故號阮亭,斋夜祯原又號漁洋山人,宿即事怀诗意人稱王漁洋,故园諡文簡。新城(今山東桓台縣)人,常自稱濟南人,清初傑出詩人、學者、文學家。博學好古,能鑒別書、畫、鼎彝之屬,精金石篆刻,詩為一代宗匠,與朱彝尊並稱。書法高秀似晉人。康熙時繼錢謙益而主盟詩壇。論詩創神韻說。早年詩作清麗澄淡,中年以後轉為蒼勁。擅長各體,尤工七絕。但未能擺脫明七子摹古餘習,時人誚之為“清秀李於麟”,然傳其衣缽者不少。好為筆記,有《池北偶談》、《古夫於亭雜錄》、《香祖筆記》等,然辨駁議論多錯愕、失當。

《息齋夜宿即事懷故園》王士禎 翻譯、賞析和詩意

《息齋夜宿即事懷故園》是清代王士禎創作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文:

夜深微雨停歇,
河漢在西堂。
螢火飛過深藍的天空,
池塘中荷花傳來幽香。
我打開窗戶看見鄰居的竹樹,
高枕憶起滄浪之濱。
這個夜晚,南方的鳥兒,
無緣飛回故鄉。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在息齋夜宿的時候,回憶起自己的故鄉所產生的感慨和思緒。夜深微雨停歇,河漢指的是天上的星星,西堂則是指天空的西方。詩中的螢火飛過深藍的天空,池塘中荷花傳來幽香,通過細膩的描寫,表達了作者對自然景色的感受。

接下來,作者打開窗戶看見鄰居的竹樹,這裏以鄰居的竹樹作為寫景的對象,突顯出作者對家鄉的思念。高枕憶起滄浪之濱,高枕指的是枕高而睡得舒適,滄浪之濱則是指作者的故鄉。通過這兩句描述,展現了作者對家鄉的懷念之情。

最後兩句表達了作者的遺憾和無奈,他說這個夜晚南方的鳥兒無緣飛回故鄉,暗示著作者自己也無法回到故鄉,無法與故鄉的親人和鄉友團聚,與家鄉隔絕的心情。

整首詩詞以寫景的手法,表達了作者對故鄉的思念之情,同時也透露出對離鄉背井的無奈和遺憾之情。通過細膩的描寫和含蓄的表達,詩詞給人以深沉、哀怨的感覺,展示了王士禎對故鄉的深深眷戀之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《息齋夜宿即事懷故園》王士禎 拚音讀音參考

xī zhāi yè sù jí shì huái gù yuán
息齋夜宿即事懷故園

yè lái wēi yǔ xiē, hé hàn zài xī táng.
夜來微雨歇,河漢在西堂。
yíng huǒ chū shēn bì, chí hé wén àn xiāng.
螢火出深碧,池荷聞暗香。
kāi chuāng lín zhú shù, gāo zhěn yì cāng láng.
開窗鄰竹樹,高枕憶滄浪。
cǐ xī nán zhī niǎo, wú yīn dào gù xiāng.
此夕南枝鳥,無因到故鄉。

網友評論

* 《息齋夜宿即事懷故園》息齋夜宿即事懷故園王士禎原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《息齋夜宿即事懷故園》 王士禎清代王士禎夜來微雨歇,河漢在西堂。螢火出深碧,池荷聞暗香。開窗鄰竹樹,高枕憶滄浪。此夕南枝鳥,無因到故鄉。分類:婉約春閨懷遠作者簡介(王士禎)王士禎1634—1711), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《息齋夜宿即事懷故園》息齋夜宿即事懷故園王士禎原文、翻譯、賞析和詩意原文,《息齋夜宿即事懷故園》息齋夜宿即事懷故園王士禎原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《息齋夜宿即事懷故園》息齋夜宿即事懷故園王士禎原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《息齋夜宿即事懷故園》息齋夜宿即事懷故園王士禎原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《息齋夜宿即事懷故園》息齋夜宿即事懷故園王士禎原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/747a39888339728.html