《苦吟》 貫休

唐代   貫休 河薄星疏雪月孤,苦吟苦吟鬆枝清氣入肌膚。贯休
因知好句勝金玉,原文意心極神勞特地無。翻译
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),赏析俗姓薑,字德隱,和诗婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,苦吟苦吟唐末五代著名畫僧。贯休7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。原文意貫休記憶力特好,翻译日誦《法華經》1000字,赏析過目不忘。和诗貫休雅好吟詩,苦吟苦吟常與僧處默隔籬論詩,贯休或吟尋偶對,原文意或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《苦吟》貫休 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:河水稀薄,星星稀疏,雪花飄飄,月亮孤單。鬆枝上清新的氣息進入我肌膚。我知道好詩勝過金玉,但是我的心靈極度疲憊,特地沒有靈感。

詩意:這首詩詞以自然景觀和作者的感受為主題,表達了作者的孤獨與心靈疲憊。河水稀薄、星星稀疏、雪花飄飄以及月亮孤單的描繪,營造了一種寂靜和冷清的氛圍。而作者感受到鬆枝上的清新氣息,是與外界相互交融的一種方式。盡管作者知道好的句子比金玉還珍貴,但是他的內心卻因為種種原因而缺乏靈感,感到疲勞。

賞析:這首詩詞以簡潔凝練的語言刻畫了作者內心的孤獨和疲憊。通過自然景觀的描繪,境界感和情感感受相互交織。作者通過河薄星疏、雪月孤等形象的描繪,表達了自己的孤獨之感,而清新的鬆枝氣息則象征著外界的新鮮與活力,暗示著一種對於靈感和創作的渴望。最後兩句“因知好句勝金玉,心極神勞特地無”,既反映了作者對於優秀詩句的追求認同,又表達了他自身心靈疲憊的狀態,著重突出了作者當前的困境和無奈。整首詩意境高遠,抒發了詩人的內心情感,具有一定的審美價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《苦吟》貫休 拚音讀音參考

kǔ yín
苦吟

hé báo xīng shū xuě yuè gū, sōng zhī qīng qì rù jī fū.
河薄星疏雪月孤,鬆枝清氣入肌膚。
yīn zhī hǎo jù shèng jīn yù, xīn jí shén láo tè dì wú.
因知好句勝金玉,心極神勞特地無。

網友評論

* 《苦吟》苦吟貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《苦吟》 貫休唐代貫休河薄星疏雪月孤,鬆枝清氣入肌膚。因知好句勝金玉,心極神勞特地無。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《苦吟》苦吟貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《苦吟》苦吟貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《苦吟》苦吟貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《苦吟》苦吟貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《苦吟》苦吟貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/746f39887376497.html