《相和歌辭·野田黃雀行》 貫休

唐代   貫休 高樹風多,相和行相吹爾巢落。歌辞贯休
深蒿葉暖,野田原文意宜爾依薄。黄雀和歌和诗
莫近鴞類,辞野珠網亦惡。田黄
飲野田之清水,雀行食野田之黃粟。翻译
深花中睡,赏析ej土裏浴。相和行相
如此即全勝啄太倉之穀,歌辞贯休而更穿人屋。野田原文意
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),黄雀和歌和诗俗姓薑,字德隱,辞野婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,田黄唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《相和歌辭·野田黃雀行》貫休 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《相和歌辭·野田黃雀行》

中文譯文:高樹之風多,將你的巢落吹落。深處的蒿葉暖和,適合你舒展翅膀。不要靠近貓頭鷹,連珠網都討厭它。喝清澈的野田水,吃野田裏的黃粟。在深花中睡覺,在泥土裏沐浴。如此一來,就勝過了啄食太倉穀物的成果,還能穿越人們的屋頂。

詩意:這首詩描繪了一隻黃雀在野外的生活情景。黃雀選擇高樹,享受吹拂的風,但有時也會把巢吹落。它在蒿葉叢中找到溫暖和安全,享受清澈的水和美味的食物。然而,它必須警惕貓頭鷹和人類設下的珠網。黃雀樂於在花叢中休息,也喜歡在泥土中沐浴。詩中通過對黃雀行為的描繪,表達了對自然的讚美和對自由生活的向往。

賞析:這首詩以簡潔明快的語言描繪了黃雀在野田的生活,通過對黃雀生活的細節描述,展示了自然界中小生物的堅強和靈活。詩中運用了自然景物和動物的形象,表達了對自由和自然的向往。作者貫休借助黃雀的形象,抨擊了人類的囚禁和束縛,強調了自然的自由和生命的活力。整首詩意境明朗,表達深情,給人以輕鬆愉快的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《相和歌辭·野田黃雀行》貫休 拚音讀音參考

xiāng hè gē cí yě tián huáng què xíng
相和歌辭·野田黃雀行

gāo shù fēng duō, chuī ěr cháo luò.
高樹風多,吹爾巢落。
shēn hāo yè nuǎn, yí ěr yī báo.
深蒿葉暖,宜爾依薄。
mò jìn xiāo lèi,
莫近鴞類,
zhū wǎng yì è.
珠網亦惡。
yǐn yě tián zhī qīng shuǐ, shí yě tián zhī huáng sù.
飲野田之清水,食野田之黃粟。
shēn huā zhōng shuì,
深花中睡,
ej tǔ lǐ yù.
ej土裏浴。
rú cǐ jí quán shèng zhuó tài cāng zhī gǔ, ér gèng chuān rén wū.
如此即全勝啄太倉之穀,而更穿人屋。

網友評論

* 《相和歌辭·野田黃雀行》相和歌辭·野田黃雀行貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《相和歌辭·野田黃雀行》 貫休唐代貫休高樹風多,吹爾巢落。深蒿葉暖,宜爾依薄。莫近鴞類,珠網亦惡。飲野田之清水,食野田之黃粟。深花中睡,ej土裏浴。如此即全勝啄太倉之穀,而更穿人屋。分類:作者簡介(貫 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相和歌辭·野田黃雀行》相和歌辭·野田黃雀行貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《相和歌辭·野田黃雀行》相和歌辭·野田黃雀行貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《相和歌辭·野田黃雀行》相和歌辭·野田黃雀行貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《相和歌辭·野田黃雀行》相和歌辭·野田黃雀行貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《相和歌辭·野田黃雀行》相和歌辭·野田黃雀行貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/746a39893583389.html