《戲答諸少年》 白居易

唐代   白居易 顧我長年頭似雪,戏答析和饒君壯歲氣如雲。诸少
朱顏今日雖欺我,年戏白發他時不放君。少年诗意
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),白居字樂天,易原译赏號香山居士,文翻又號醉吟先生,戏答析和祖籍太原,诸少到其曾祖父時遷居下邽,年戏生於河南新鄭。少年诗意是白居唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。易原译赏白居易與元稹共同倡導新樂府運動,文翻世稱“元白”,戏答析和與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《戲答諸少年》白居易 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《戲答諸少年》
朝代:唐代
作者:白居易

顧我長年頭似雪,
饒君壯歲氣如雲。
朱顏今日雖欺我,
白發他時不放君。

中文譯文:
看我長年頭發如同白雪,
你卻依然擁有壯年的氣概如雲。
紅顏今日雖然欺騙了我,
但當我白發蒼蒼之時,我仍然不會放棄你。

詩意和賞析:
這首詩詞是唐代文學家白居易所作,是他用戲謔的口吻回答年輕人的一首詩。這首詩以自嘲和幽默的方式表達了作者對衰老和戀愛的態度。

第一句描述了作者自己的長年頭發已經變得像白雪一樣,暗示了他的年事已高。第二句則誇讚了詩中的"君",指代年輕人,說他在年輕時具有壯年的氣概,如同濃雲般雄壯。

然而,第三句以一種戲劇性的轉折,以幽默的方式描述了被紅顏欺騙的情境。盡管作者在年老時被年輕的美貌所欺騙,但在作者變成白發蒼蒼的時刻,他仍然不會放棄對年輕人的欣賞和理解。

整首詩以幽默的口吻,通過對衰老和年輕的對比,表達了作者對時間流逝的無奈和對青春的向往。它也傳達了一種對於年輕人的理解和寬容,即使被年輕人的美貌所欺騙,作者依然保持著對他們的善意和尊重。

這首詩詞以簡潔明了的語言和戲謔的口吻表達了深刻的思考,同時展現了唐代文學中常見的幽默和機智。它通過對人生的真實感悟和對年輕與衰老的對比,引發讀者對於時間的思考和對青春的珍視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戲答諸少年》白居易 拚音讀音參考

xì dá zhū shào nián
戲答諸少年

gù wǒ cháng nián tóu sì xuě, ráo jūn zhuàng suì qì rú yún.
顧我長年頭似雪,饒君壯歲氣如雲。
zhū yán jīn rì suī qī wǒ, bái fà tā shí bù fàng jūn.
朱顏今日雖欺我,白發他時不放君。

網友評論

* 《戲答諸少年》戲答諸少年白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戲答諸少年》 白居易唐代白居易顧我長年頭似雪,饒君壯歲氣如雲。朱顏今日雖欺我,白發他時不放君。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戲答諸少年》戲答諸少年白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戲答諸少年》戲答諸少年白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戲答諸少年》戲答諸少年白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戲答諸少年》戲答諸少年白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戲答諸少年》戲答諸少年白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/745c39888613575.html