《送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)》 張繼

唐代   張繼 獨受主恩歸,送张诗送使幕赏析當朝似者稀。中丞张中作韩张继
玉壺分禦酒,归使金殿賜春衣。幕作
拂席流鶯醉,韩翃翃诗和诗鳴鞭駿馬肥。丞归
滿台簪白筆,原文意捧手戀清輝。翻译
分類:

作者簡介(張繼)

張繼(約715~約779)字懿孫,送张诗送使幕赏析漢族,中丞张中作韩张继襄州人(今湖北襄陽人)。归使唐代詩人,幕作他的韩翃翃诗和诗生平不甚可知。據諸家記錄,丞归僅知他是原文意天寶十二年(公元七五三年)的進士。大曆中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對後世頗有影響。但可惜流傳下來的不到50首。他的最著名的詩是《楓橋夜泊》。

《送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)》張繼 翻譯、賞析和詩意

送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)

獨受主恩歸,當朝似者稀。
玉壺分禦酒,金殿賜春衣。
拂席流鶯醉,鳴鞭駿馬肥。
滿台簪白筆,捧手戀清輝。

中文譯文:
獨自享受主人的恩寵歸來,像我這樣的人在朝廷中已經很稀少了。
主人用玉壺分賜禦酒,賜予春天的衣裳在金殿上。
酒席上醉倒的鶯鳥拂動帷幔,馬車鳴起鞭聲,精神飽滿。
宴席上人們插著白色的筆,我捧著手中的筆,懷念著朝廷的清輝。

詩意和賞析:
這首詩是一首送別詩,表達了張中丞歸使幕的離別之情。張繼在詩中寫道,自己因為得到主人的寵愛而獲得了許多榮耀和特權,能夠在朝廷中享受國家的恩寵是一種罕見的待遇。主人給予他玉壺中的禦酒,賜予他春天的衣裳,這些都是朝廷的特殊待遇。在宴席上,張中丞的心情愉快,醉得忘記了煩惱,而馬車迅猛地行進,表明了他離別的事實。最後,詩人形容滿台插著白色的筆,自己捧著手中的筆,表達了對朝廷清輝的追憶和懷念。

整首詩意融合了離別之情和懷舊之情,表達了詩人對主人的感激之情,對朝廷清輝的留戀之情。詩句優美,描繪了歸使幕的場景,展示了詩人的感情和內心世界,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)》張繼 拚音讀音參考

sòng zhāng zhōng chéng guī shǐ mù yī zuò hán hóng shī
送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)

dú shòu zhǔ ēn guī, dāng cháo shì zhě xī.
獨受主恩歸,當朝似者稀。
yù hú fēn yù jiǔ, jīn diàn cì chūn yī.
玉壺分禦酒,金殿賜春衣。
fú xí liú yīng zuì, míng biān jùn mǎ féi.
拂席流鶯醉,鳴鞭駿馬肥。
mǎn tái zān bái bǐ, pěng shǒu liàn qīng huī.
滿台簪白筆,捧手戀清輝。

網友評論

* 《送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)》送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)張繼原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送張中丞歸使幕一作韓翃詩)》 張繼唐代張繼獨受主恩歸,當朝似者稀。玉壺分禦酒,金殿賜春衣。拂席流鶯醉,鳴鞭駿馬肥。滿台簪白筆,捧手戀清輝。分類:作者簡介(張繼)張繼約715~約779)字懿孫,漢族, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)》送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)張繼原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)》送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)張繼原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)》送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)張繼原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)》送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)張繼原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)》送張中丞歸使幕(一作韓翃詩)張繼原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/745a39895217161.html