《虞美人(己亥春)》 李曾伯

宋代   李曾伯 韶華隻隔窗兒外。虞美译赏虞美
病起昏於醉。人己人己
花開花落總相忘。亥春亥春
惟有夢隨胡蝶、李曾李趁春忙。伯原伯
故園芳草應如舊。文翻
隻恨人消瘦。析和
擬憑飛燕語歸期。诗意
拚卻牡丹開了、虞美译赏虞美有酴醿。人己人己
分類: 虞美人

作者簡介(李曾伯)

李曾伯頭像

李曾伯(1198~1265至1275間) 南宋詞人。亥春亥春字長孺,李曾李號可齋。伯原伯原籍覃懷(今河南沁陽附近)。文翻南渡後寓居嘉興(今屬浙江)。析和

《虞美人(己亥春)》李曾伯 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《虞美人(己亥春)》
朝代:宋代
作者:李曾伯

韶華隻隔窗兒外。
病起昏於醉。
花開花落總相忘。
惟有夢隨胡蝶、趁春忙。

故園芳草應如舊。
隻恨人消瘦。
擬憑飛燕語歸期。
拚卻牡丹開了、有酴醿。

中文譯文:
美好的時光隻隔著窗子。
病重的時候昏迷如醉。
花開花落總是相互忘卻。
隻有夢隨著胡蝶,趁春忙碌。

故鄉的芳草應該依舊。
隻可惜人變得消瘦。
我打算依靠飛燕的話語來確定歸期。
舍棄牡丹已經開放了,有美酒香醇。

詩意和賞析:
這首詩描述了一個人在春天的窗邊,回憶起往昔的美好時光。作者可能身患重病,因此在病中感到昏迷如醉。花兒開放和凋零的循環讓人們相互忘卻,隻有夢境隨著胡蝶的飛舞,趁春天的繁忙。

作者思念著故鄉的芳草,希望故鄉的一切都如從前一樣美好。但是他感到遺憾的是,自己因病而消瘦。他打算借助飛燕的信息來確定自己歸鄉的時間。最後,他放棄了牡丹花的盛開,好像已經有了美酒釀成。

這首詩表達了作者對逝去時光的懷念和對故鄉的思念之情。疾病使他陷入昏迷,但他通過夢境和想象,希望能夠回到故鄉,重溫過去的美好時光。詩中的虞美人花象征著美好的事物,而胡蝶則象征著短暫的流動。整首詩以春天為背景,通過描繪自然景物和內心感受,表達了作者對生命的短暫性和對故鄉情感的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人(己亥春)》李曾伯 拚音讀音參考

yú měi rén jǐ hài chūn
虞美人(己亥春)

sháo huá zhǐ gé chuāng ér wài.
韶華隻隔窗兒外。
bìng qǐ hūn yú zuì.
病起昏於醉。
huā kāi huā luò zǒng xiāng wàng.
花開花落總相忘。
wéi yǒu mèng suí hú dié chèn chūn máng.
惟有夢隨胡蝶、趁春忙。
gù yuán fāng cǎo yīng rú jiù.
故園芳草應如舊。
zhǐ hèn rén xiāo shòu.
隻恨人消瘦。
nǐ píng fēi yàn yǔ guī qī.
擬憑飛燕語歸期。
pàn què mǔ dān kāi le yǒu tú mí.
拚卻牡丹開了、有酴醿。

網友評論

* 《虞美人(己亥春)》李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(己亥春) 李曾伯)专题为您介绍:《虞美人己亥春)》 李曾伯宋代李曾伯韶華隻隔窗兒外。病起昏於醉。花開花落總相忘。惟有夢隨胡蝶、趁春忙。故園芳草應如舊。隻恨人消瘦。擬憑飛燕語歸期。拚卻牡丹開了、有酴醿。分類:虞美人作者簡介(李曾伯)李 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人(己亥春)》李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(己亥春) 李曾伯)原文,《虞美人(己亥春)》李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(己亥春) 李曾伯)翻译,《虞美人(己亥春)》李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(己亥春) 李曾伯)赏析,《虞美人(己亥春)》李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(己亥春) 李曾伯)阅读答案,出自《虞美人(己亥春)》李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(己亥春) 李曾伯)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/744a39888471366.html

诗词类别

《虞美人(己亥春)》李曾伯原文、的诗词

热门名句

热门成语