《江村樂(四首)》 高啟

明代   高啟 荷浦張弓射鴨,江村江村柳塘持燭叉魚。乐首乐首
天隨子宅同裏,高启陶朱公祠近居。原文意
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,翻译江蘇蘇州人,赏析元末明初著名詩人,和诗與楊基、江村江村張羽、乐首乐首徐賁被譽為“吳中四傑”,高启當時論者把他們比作“明初四傑”,原文意又與王行等號“北郭十友”。翻译字季迪,赏析號槎軒,和诗平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,江村江村以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《江村樂(四首)》高啟 翻譯、賞析和詩意

《江村樂(四首)》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了江村的樂趣和生活場景。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

荷浦張弓射鴨,
柳塘持燭叉魚。
天隨子宅同裏,
陶朱公祠近居。

中文譯文:
在荷塘邊張弓射鴨,
在柳塘邊用燭光叉魚。
天空與子宅相連,
陶朱公的祠堂近在咫尺。

詩意:
這首詩詞以江村的生活場景為背景,通過描繪一係列的樂趣活動,展現了江村人們的生活態度和情趣。詩人通過描述荷塘邊張弓射鴨和柳塘邊用燭光叉魚的場景,表達了江村人們對自然的親近和對生活的樂觀態度。詩中提到的天空與子宅相連,以及陶朱公的祠堂近在咫尺,暗示了詩人與家鄉的緊密聯係,以及對傳統文化的尊重和傳承。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了江村的生活場景,通過對細節的描寫,展現了江村人們的生活樂趣和對自然的熱愛。詩人運用了對比的手法,將張弓射鴨和持燭叉魚的場景相互呼應,形成了鮮明的畫麵對比。詩中的天隨子宅同裏和陶朱公祠近居,表達了詩人對家鄉的深情厚意和對傳統文化的珍視。整首詩詞簡潔明快,意境清新,給人以愉悅和輕鬆的感受,展現了江村人們樸素而快樂的生活態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江村樂(四首)》高啟 拚音讀音參考

jiāng cūn lè sì shǒu
江村樂(四首)

hé pǔ zhāng gōng shè yā, liǔ táng chí zhú chā yú.
荷浦張弓射鴨,柳塘持燭叉魚。
tiān suí zi zhái tóng lǐ, táo zhū gōng cí jìn jū.
天隨子宅同裏,陶朱公祠近居。

網友評論


* 《江村樂(四首)》江村樂(四首)高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江村樂四首)》 高啟明代高啟荷浦張弓射鴨,柳塘持燭叉魚。天隨子宅同裏,陶朱公祠近居。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江村樂(四首)》江村樂(四首)高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江村樂(四首)》江村樂(四首)高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江村樂(四首)》江村樂(四首)高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江村樂(四首)》江村樂(四首)高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江村樂(四首)》江村樂(四首)高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/743e39917515644.html

诗词类别

《江村樂(四首)》江村樂(四首)的诗词

热门名句

热门成语