《喜赦》 沈佺期

唐代   沈佺期 去歲投荒客,喜赦喜赦析和今春肆眚歸。沈佺诗意
律通幽穀暖,期原盆舉太陽輝。文翻
喜氣迎冤氣,译赏青衣報白衣。喜赦喜赦析和
還將合浦葉,沈佺诗意俱向洛城飛。期原
分類:

作者簡介(沈佺期)

沈佺期頭像

沈佺期,文翻字雲卿,译赏相州內黃人。喜赦喜赦析和善屬文,沈佺诗意尤長七言之作。期原擢進士第。文翻長安中,译赏累遷通事舍人,預修《三教珠英》,轉考功郎給事中。坐交張易之,流驩州。稍遷台州錄事參軍。神龍中,召見,拜起居郎,修文館直學士,曆中書舍人,太子少詹事。開元初卒。建安後,訖江左,詩律屢變,至沈約、庾信,以音韻相婉附,屬對精密,及佺期與宋之問,尤加靡麗。回忌聲病,約句準篇,如錦繡成文,學者宗之,號為沈宋。語曰:蘇李居前,沈宋比肩。集十卷,今編詩三卷。

《喜赦》沈佺期 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
去年投荒客,今年四月歸。
律法通幽穀,盆舉太陽輝。
喜氣迎冤氣,青衣回報白衣。
還要帶合浦葉,一同飛往洛城。

詩意:
這首詩詞描述了一個喜訊,表達了作者沈佺期對政治和社會變化的期待和歡欣。詩中,去年荒廢的國土終於有了一個流亡回來的人,預示著國家將重新歸於安寧。法律逐漸恢複正常,人們可以在幽穀中安居樂業,社會也漸漸繁榮起來。喜氣迎接了之前所受的冤屈,象征著正義得到伸張。青衣者代表官員,回報白衣者代表回報給皇帝。最後兩句表達了他們將一同前往洛城(即首都)。

賞析:
《喜赦》這首詩意味深長,表達了作者對國家和社會好轉的歡喜之情。詩中運用了一係列象征手法,以帶有喜氣的言辭來描繪各種積極的變化。通過描述流亡者回歸,表達了國家回複正常的狀態;通過描繪律法通幽穀,盆舉太陽,展現了社會日漸繁榮的景象。喜氣迎冤氣,青衣報白衣,體現了對正義和公平的渴望,以及對官員履職盡責的期待。最後兩句中帶合浦葉,俱向洛城飛,則表達了一群人共同前往首都的決心和合作精神。整首詩描繪了一個向上發展的社會圖景,寄托了作者對國家和社會未來的美好期望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《喜赦》沈佺期 拚音讀音參考

xǐ shè
喜赦

qù suì tóu huāng kè, jīn chūn sì shěng guī.
去歲投荒客,今春肆眚歸。
lǜ tōng yōu gǔ nuǎn, pén jǔ tài yáng huī.
律通幽穀暖,盆舉太陽輝。
xǐ qì yíng yuān qì, qīng yī bào bái yī.
喜氣迎冤氣,青衣報白衣。
hái jiāng hé pǔ yè, jù xiàng luò chéng fēi.
還將合浦葉,俱向洛城飛。

網友評論

* 《喜赦》喜赦沈佺期原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《喜赦》 沈佺期唐代沈佺期去歲投荒客,今春肆眚歸。律通幽穀暖,盆舉太陽輝。喜氣迎冤氣,青衣報白衣。還將合浦葉,俱向洛城飛。分類:作者簡介(沈佺期)沈佺期,字雲卿,相州內黃人。善屬文,尤長七言之作。擢進 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《喜赦》喜赦沈佺期原文、翻譯、賞析和詩意原文,《喜赦》喜赦沈佺期原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《喜赦》喜赦沈佺期原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《喜赦》喜赦沈佺期原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《喜赦》喜赦沈佺期原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/743e39894072559.html

诗词类别

《喜赦》喜赦沈佺期原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语