《齊州送祖二(一作送別)》 王維

唐代   王維 送君南浦淚如絲,齐州君向東州使我悲。送祖送别赏析
為報故人憔悴盡,作送州送祖作如今不似洛陽時。别齐
分類: 秋天寫景積極樂觀

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,原文意一說699年—761年),翻译字摩詰,和诗漢族,齐州河東蒲州(今山西運城)人,送祖送别赏析祖籍山西祁縣,作送州送祖作唐朝詩人,别齐有“詩佛”之稱。原文意蘇軾評價其:“味摩詰之詩,翻译詩中有畫;觀摩詰之畫,和诗畫中有詩。齐州”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

《齊州送祖二(一作送別)》王維 翻譯、賞析和詩意

詩詞《齊州送祖二(一作送別)》是唐代王維創作的詩歌。下麵是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
送你去南浦,我的淚水像絲線般連綿不斷。你去往東州,讓我感到悲傷。為了報答舊時的朋友,你過去的容貌已經疲憊不堪,而如今與洛陽時的麵貌截然不同。

詩意:
這首詩表達了詩人對離別的痛苦和思念之情。詩人在送別朋友時淚水如絲般不斷,因為朋友要去東州,離開了詩人,這使得詩人感到悲傷。詩人同時提到了朋友過去和現在的容貌不同,意味著時間的流逝和世事變遷。

賞析:
這首詩以樸素的詞句表達了深沉的情感,通過簡單的場景描寫,表達了詩人對離別的傷感之情。詩中的“南浦”和“東州”是實際的地名,增加了詩歌的真實感。通過淚水如絲這一形象描寫,表達了詩人內心的極度傷感和失落。詩人還通過朋友容貌的變化,暗示了時光流轉和人事變遷的主題。整首詩抒發了詩人在別離時的思念和對時光無情流轉的感慨,給讀者一種深深的離別之情和時光易逝的感觸。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《齊州送祖二(一作送別)》王維 拚音讀音參考

qí zhōu sòng zǔ èr yī zuò sòng bié
齊州送祖二(一作送別)

sòng jūn nán pǔ lèi rú sī, jūn xiàng dōng zhōu shǐ wǒ bēi.
送君南浦淚如絲,君向東州使我悲。
wèi bào gù rén qiáo cuì jǐn, rú jīn bù shì luò yáng shí.
為報故人憔悴盡,如今不似洛陽時。

網友評論

* 《齊州送祖二(一作送別)》齊州送祖二(一作送別)王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《齊州送祖二一作送別)》 王維唐代王維送君南浦淚如絲,君向東州使我悲。為報故人憔悴盡,如今不似洛陽時。分類:秋天寫景積極樂觀作者簡介(王維)王維701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《齊州送祖二(一作送別)》齊州送祖二(一作送別)王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《齊州送祖二(一作送別)》齊州送祖二(一作送別)王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《齊州送祖二(一作送別)》齊州送祖二(一作送別)王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《齊州送祖二(一作送別)》齊州送祖二(一作送別)王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《齊州送祖二(一作送別)》齊州送祖二(一作送別)王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/743a39890261676.html

诗词类别

《齊州送祖二(一作送別)》齊州送的诗词

热门名句

热门成语