《挽楊子川》 胡寅

宋代   胡寅 傾蓋小冠市,挽杨論文喬嶽陽。川挽
一生能幾屐,杨川原文意兩鬢忽成霜。胡寅和诗
我尚棲南嶺,翻译君俄赴北邙。赏析
無因澆絮酒。挽杨
回首重呻傷。川挽
分類:

《挽楊子川》胡寅 翻譯、杨川原文意賞析和詩意

《挽楊子川》是胡寅和诗宋代詩人胡寅的作品。下麵是翻译對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。赏析

挽楊子川

傾蓋小冠市,挽杨論文喬嶽陽。川挽
一生能幾屐,杨川原文意兩鬢忽成霜。
我尚棲南嶺,君俄赴北邙。
無因澆絮酒,回首重呻傷。

譯文:
傾斜帽子在小冠市,討論文論的是嶽陽。
一生能走幾步,兩鬢突然變成霜。
我仍然棲息在南嶺,而你已去往北邙。
無緣相聚暢飲美酒,回首時重複呻吟傷感。

詩意:
這首詩詞以挽歌的形式表達了詩人對楊子川的懷念之情。楊子川是詩人的朋友或知己,兩人之間有著深厚的情誼。詩中通過描繪自己和朋友的不同處境,表達了對逝去時光的感慨和對別離的痛苦。

賞析:
這首詩詞情感真摯,表達了作者對友誼和離別的深情思緒。詩人通過傾斜的帽子、兩鬢變成霜來象征時光的流逝和歲月的更迭,表達了對年華逝去和友誼的離散的哀傷之情。南嶺和北邙分別代表了詩人和朋友的不同歸宿,增強了離別的感覺。詩人對未能再與朋友共享美酒的遺憾和回首時的重複呻吟,進一步凸顯了詩人內心的憂傷和沉痛。

這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,描繪了友誼的珍貴和離別的痛楚,給人以深深的感動。它反映了人們在麵對離別和時光流逝時所產生的無奈和悲傷的情感,使人們對珍愛的友情和光陰的脆弱有所思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽楊子川》胡寅 拚音讀音參考

wǎn yáng zǐ chuān
挽楊子川

qīng gài xiǎo guān shì, lùn wén qiáo yuè yáng.
傾蓋小冠市,論文喬嶽陽。
yī shēng néng jǐ jī, liǎng bìn hū chéng shuāng.
一生能幾屐,兩鬢忽成霜。
wǒ shàng qī nán lǐng, jūn é fù běi máng.
我尚棲南嶺,君俄赴北邙。
wú yīn jiāo xù jiǔ.
無因澆絮酒。
huí shǒu zhòng shēn shāng.
回首重呻傷。

網友評論


* 《挽楊子川》挽楊子川胡寅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽楊子川》 胡寅宋代胡寅傾蓋小冠市,論文喬嶽陽。一生能幾屐,兩鬢忽成霜。我尚棲南嶺,君俄赴北邙。無因澆絮酒。回首重呻傷。分類:《挽楊子川》胡寅 翻譯、賞析和詩意《挽楊子川》是宋代詩人胡寅的作品。下麵 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽楊子川》挽楊子川胡寅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽楊子川》挽楊子川胡寅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽楊子川》挽楊子川胡寅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽楊子川》挽楊子川胡寅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽楊子川》挽楊子川胡寅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/742f39919224257.html

诗词类别

《挽楊子川》挽楊子川胡寅原文、翻的诗词

热门名句

热门成语