《席上歌水調》 羅隱

唐代   羅隱 餘聲宛宛拂庭梅,席上通濟渠邊去又回。歌水
若使煬皇魂魄在,调席為君應合過江來。上歌水调赏析
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),罗隐字昭諫,原文意新城(今浙江富陽市新登鎮)人,翻译唐代詩人。和诗生於公元833年(太和七年),席上大中十三年(公元859年)底至京師,歌水應進士試,调席曆七年不第。上歌水调赏析鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,罗隐益為統治階級所憎惡,原文意所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。翻译後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《席上歌水調》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《席上歌水調》是唐代詩人羅隱創作的一首詩詞。詩人抒發了對江南水鄉的思念之情。

詩詞中的“餘聲宛宛拂庭梅”描繪了江南水鄉春天的景色,水聲如歌般傳遍庭院,輕輕拂動盛開的梅花。這句寫景的描寫方式既使人感受到了春天的清新和活力,又展現了江南水鄉的獨特風貌。

接著,“通濟渠邊去又回”揭示了詩人的離情之苦。江南水鄉的運河通濟渠像一條紐帶,將離別的情感帶向遠方,卻又將人帶回故鄉。這種往來在詩人心中引發了情感的起伏和無法自禁的思念。

最後兩句“若使煬皇魂魄在,為君應合過江來”,詩人借用了曆史人物的形象,表達了對詩中主人公的思念。煬帝楊貴妃,詩人以其靈魂魄力在江南水鄉漂泊,為主人公撫慰離散之情,希望他能夠順利過江回歸,與自己團聚。

這首詩描繪了江南水鄉的春景和人們的離情思念,通過對水鄉景色的描繪和對曆史人物的借用,展現出詩人內心的情感起伏和無法自禁的思念之情。詩意深刻而浪漫,使人不禁為江南水鄉的美景和詩人的離愁所動容。

中文譯文:

餘聲宛宛拂庭梅,
通濟渠邊去又回。
若使煬皇魂魄在,
為君應合過江來。

賞析:

這首詩詞運用了豔麗的描寫手法和借用曆史人物的形象,抒發了對江南水鄉的思念之情。詩中的景物描寫生動而細膩,使人仿佛置身於江南的春天之中。詩人以江南水鄉為背景,表達了自己對離別情感的痛苦與思念。最後兩句借用曆史人物的形象,使詩詞更具感情色彩。

整首詩詞情感真摯,形象生動,通過對江南水鄉景色和曆史人物的描寫,展現了詩人內心的悲喜交集和無法自禁的思念之情。讀這首詩詞,使人沉浸在江南水鄉的美景之中,被深深地精神震撼和感動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《席上歌水調》羅隱 拚音讀音參考

xí shàng gē shuǐ diào
席上歌水調

yú shēng wǎn wǎn fú tíng méi, tōng jì qú biān qù yòu huí.
餘聲宛宛拂庭梅,通濟渠邊去又回。
ruò shǐ yáng huáng hún pò zài, wèi jūn yīng hé guò jiāng lái.
若使煬皇魂魄在,為君應合過江來。

網友評論

* 《席上歌水調》席上歌水調羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《席上歌水調》 羅隱唐代羅隱餘聲宛宛拂庭梅,通濟渠邊去又回。若使煬皇魂魄在,為君應合過江來。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年太 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《席上歌水調》席上歌水調羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《席上歌水調》席上歌水調羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《席上歌水調》席上歌水調羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《席上歌水調》席上歌水調羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《席上歌水調》席上歌水調羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/741f39886282518.html

诗词类别

《席上歌水調》席上歌水調羅隱原文的诗词

热门名句

热门成语