《出京寄無咎二首》 張耒

宋代   張耒 不許多聞長樂鍾,出京出京打包旦遇又匆匆。寄无咎首寄无咎首
長安城裏誰相識,张耒隻有周南太史公。原文意
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,翻译擅長詩詞,赏析為蘇門四學士之一。和诗《全宋詞》《全宋詩》中有他的出京出京多篇作品。早年遊學於陳,寄无咎首寄无咎首學官蘇轍重愛,张耒從學於蘇軾,原文意蘇軾說他的翻译文章類似蘇轍,汪洋澹泊。赏析其詩學白居易、和诗張籍,出京出京如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《出京寄無咎二首》張耒 翻譯、賞析和詩意

《出京寄無咎二首》是宋代張耒創作的一首詩詞。這首詩詞描述了作者離開京城長安,寄給無咎的信函。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
不許多聞長樂鍾,
打包旦遇又匆匆。
長安城裏誰相識,
隻有周南太史公。

詩意:
這首詩詞以離別長安為背景,表達了作者對離別的感慨和思念之情。長樂鍾是長安城的鍾聲,作者告誡自己不要多聽長樂鍾的聲音,以免增加離別的痛苦。作者在清晨打包行裝,又匆匆忙忙地遇到了離別的時刻。在長安城裏,有誰能夠真正理解作者的離別之情呢?隻有周南和太史公能夠理解作者的心情。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者的離別之情。作者通過不許多聞長樂鍾的方式,表達了對離別的痛苦和不舍。打包旦遇又匆匆的描寫,增加了離別時刻的緊迫感和無奈感。長安城裏誰相識的問句,表達了作者對離別後是否還能有人理解自己的擔憂。最後,隻有周南太史公的提及,突出了他們對作者的重要性和理解。整首詩詞情感真摯,表達了離別的苦楚和思念之情,展現了作者對友誼和情感的珍視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《出京寄無咎二首》張耒 拚音讀音參考

chū jīng jì wú jiù èr shǒu
出京寄無咎二首

bù xǔ duō wén cháng lè zhōng, dǎ bāo dàn yù yòu cōng cōng.
不許多聞長樂鍾,打包旦遇又匆匆。
cháng ān chéng lǐ shuí xiāng shí, zhǐ yǒu zhōu nán tài shǐ gōng.
長安城裏誰相識,隻有周南太史公。

網友評論


* 《出京寄無咎二首》出京寄無咎二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《出京寄無咎二首》 張耒宋代張耒不許多聞長樂鍾,打包旦遇又匆匆。長安城裏誰相識,隻有周南太史公。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《出京寄無咎二首》出京寄無咎二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《出京寄無咎二首》出京寄無咎二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《出京寄無咎二首》出京寄無咎二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《出京寄無咎二首》出京寄無咎二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《出京寄無咎二首》出京寄無咎二首張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/741d39916697933.html

诗词类别

《出京寄無咎二首》出京寄無咎二首的诗词

热门名句

热门成语