《秦中送李九赴越》 高適

唐代   高適 攜手望千裏,秦中秦中於今將十年。送李送李赏析
如何每離別,赴越赴越翻译心事複迍邅。高适
適越雖有以,原文意出關終耿然。和诗
愁霖不可向,秦中秦中長路或難前。送李送李赏析
吳會獨行客,赴越赴越翻译山陰秋夜船。高适
謝家征故事,原文意禹穴訪遺編。和诗
鏡水君所憶,秦中秦中蓴羹餘舊便。送李送李赏析
歸來莫忘此,赴越赴越翻译兼示濟江篇。
分類:

作者簡介(高適)

高適頭像

高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄於《高常侍集》。高適與岑參並稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

《秦中送李九赴越》高適 翻譯、賞析和詩意

譯文:一起手牽手,望著千裏遠方,如今已過去了十個年頭。每每別離,心事重重,遲疑不決。雖然越國有居處,離開故鄉後的心情依然沉重。愁雨無法驅散,前路或許難行。作為單獨行走的客人,我穿越山陰的秋夜乘船。謝家的征戰故事,禹穴的探尋編年,都是君所懷念的往事。歸來之後不要忘記這些,也順便寫一篇關於濟江的詩篇。

詩意和賞析:這首詩詞描述了詩人送別朋友李九前往越國的情景,同時也表達了詩人自己的離愁別緒。詩人與李九一起目送他離去,心中充滿了離別的痛楚和思念之情。詩中的"心事複迍邅"表達了詩人內心的矛盾和遲疑,即使李九在越國有著安身之所,但離開故鄉後他仍然無法釋懷。詩人描述了自己在漫長的回程路上的心境,愁雨使他的情緒更加沉重,前路也變得困難起來。最後,詩人提及了謝家的征戰故事和禹穴的探尋編年,這些都是李九懷念的往事。詩人叮囑李九歸來後要記住這些,同時也提到要寫一篇關於濟江的詩篇,以示紀念。整首詩以離別為中心,通過描繪情景和表達內心的感受,展現了離別的痛楚和思念之情,同時也抒發了對鄉國的情懷和對友誼的珍惜。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秦中送李九赴越》高適 拚音讀音參考

qín zhōng sòng lǐ jiǔ fù yuè
秦中送李九赴越

xié shǒu wàng qiān lǐ, yú jīn jiāng shí nián.
攜手望千裏,於今將十年。
rú hé měi lí bié, xīn shì fù zhūn zhān.
如何每離別,心事複迍邅。
shì yuè suī yǒu yǐ, chū guān zhōng gěng rán.
適越雖有以,出關終耿然。
chóu lín bù kě xiàng, cháng lù huò nán qián.
愁霖不可向,長路或難前。
wú huì dú xíng kè, shān yīn qiū yè chuán.
吳會獨行客,山陰秋夜船。
xiè jiā zhēng gù shì, yǔ xué fǎng yí biān.
謝家征故事,禹穴訪遺編。
jìng shuǐ jūn suǒ yì, chún gēng yú jiù biàn.
鏡水君所憶,蓴羹餘舊便。
guī lái mò wàng cǐ, jiān shì jì jiāng piān.
歸來莫忘此,兼示濟江篇。

網友評論

* 《秦中送李九赴越》秦中送李九赴越高適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秦中送李九赴越》 高適唐代高適攜手望千裏,於今將十年。如何每離別,心事複迍邅。適越雖有以,出關終耿然。愁霖不可向,長路或難前。吳會獨行客,山陰秋夜船。謝家征故事,禹穴訪遺編。鏡水君所憶,蓴羹餘舊便。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秦中送李九赴越》秦中送李九赴越高適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秦中送李九赴越》秦中送李九赴越高適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秦中送李九赴越》秦中送李九赴越高適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秦中送李九赴越》秦中送李九赴越高適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秦中送李九赴越》秦中送李九赴越高適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/741c39895552472.html

诗词类别

《秦中送李九赴越》秦中送李九赴越的诗词

热门名句

热门成语