《京北原作》 賈島

唐代   賈島 登原見城闕,京北京北贾岛策蹇思炎天。原作原作原文意
日午路中客,翻译槐花風處蟬。赏析
遠山秦木上,和诗清渭漢陵前。京北京北贾岛
何事居人世,原作原作原文意皆從名利牽。翻译
分類:

作者簡介(賈島)

賈島頭像

賈島(779~843年),赏析字浪(閬)仙,和诗唐代詩人。京北京北贾岛漢族,原作原作原文意唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。翻译早年出家為僧,赏析號無本。和诗自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

《京北原作》賈島 翻譯、賞析和詩意

《京北原作》是唐代賈島創作的一首詩詞,主要描述了登上京北原來看到城闕時的情景,以及對人世紛擾的淡泊批評。

詩詞的中文譯文:

登原見城闕,策蹇思炎天。
日午路中客,槐花風處蟬。
遠山秦木上,清渭漢陵前。
何事居人世,皆從名利牽。

詩意和賞析:

這首詩以賈島的親身經曆作為切入點,表達了他對塵世紛擾的看法和自己追求自由自在的心情。詩的開頭,登上京北原,眺望城闕,提筆凝思。策蹇指的是手裏的筆墨筆策,思炎天指的是思念炎炎夏日的意思。賈島通過描述自己暑天中途行走的旅客,以及當時槐花被輕風吹拂時蟬鳴的景象,突出了他對大自然的觀察和感受。在第三和第四句中,賈島用遠山、秦木、清渭、漢陵等詞語,將自然景物與曆史遺跡相結合,表達了他對古代的向往和對傳統文化的熱愛。最後一句則是賈島對世事的感慨,認為許多人所執著的名利之事皆是居人世的思維陷阱和束縛。

這首詩以賈島特有的冷峻、淡泊的語言風格,通過對景物的描寫,表達了作者對塵世的厭倦與追求自由自在的心情。詩中既有對城闕、山川的景物描繪,又有對世俗名利的批判,展示了賈島獨特的生活態度和追求精神自由的思想情懷。整首詩字裏行間透露出一種平靜、恬淡而豁達的境界,展現了賈島獨立思考、超然物外的心性。該詩給讀者以啟迪和反思,引發人們對生活的思考和對內心的覺醒。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《京北原作》賈島 拚音讀音參考

jīng běi yuán zuò
京北原作

dēng yuán jiàn chéng què, cè jiǎn sī yán tiān.
登原見城闕,策蹇思炎天。
rì wǔ lù zhōng kè, huái huā fēng chù chán.
日午路中客,槐花風處蟬。
yuǎn shān qín mù shàng, qīng wèi hàn líng qián.
遠山秦木上,清渭漢陵前。
hé shì jū rén shì, jiē cóng míng lì qiān.
何事居人世,皆從名利牽。

網友評論

* 《京北原作》京北原作賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《京北原作》 賈島唐代賈島登原見城闕,策蹇思炎天。日午路中客,槐花風處蟬。遠山秦木上,清渭漢陵前。何事居人世,皆從名利牽。分類:作者簡介(賈島)賈島779~843年),字浪閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《京北原作》京北原作賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《京北原作》京北原作賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《京北原作》京北原作賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《京北原作》京北原作賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《京北原作》京北原作賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/741c39889555176.html