《重宿芳草渡》 艾性夫

宋代   艾性夫 曾臥江樓聽雨聲,重宿蕭疏又似送歸程。芳草翻译
正如老馬倦行路,渡艾忽有鵓姑啼晚晴。原文意重
繞屋種花春爛漫,赏析宿芳隔窗無樹月分明。和诗
蒼頭不管人眠熟,草渡連報嚴城打五更。艾性
分類: 芳草

《重宿芳草渡》艾性夫 翻譯、重宿賞析和詩意

《重宿芳草渡》是芳草翻译宋代詩人艾性夫的作品。以下是渡艾這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
曾經在江樓上躺臥聽雨聲,原文意重
蕭疏的赏析宿芳雨聲仿佛送我歸程。
就像一匹老馬疲倦地行走,和诗
忽然有一隻鵓姑在晚晴啼鳴。草渡
圍繞著房屋種植的花朵,春天盛開繁茂,
透過窗戶,明亮的月光照射進來。
無論蒼頭多麽沉睡,都不理會人們的安眠,
城中的報時鍾連續敲響了五聲。

詩意:
《重宿芳草渡》通過描繪夜晚的景色和環境,表達了作者內心的情感和思考。詩中的江樓、雨聲、歸程等元素,象征了離別和歸途,以及歲月的流轉和人生的旅程。老馬疲倦行走的形象,折射出作者對人生的疲倦和迷茫。而鵓姑的啼鳴則是在晚晴中的一種孤寂和哀愁。詩中的花朵和明亮的月光,給人以希望和溫暖,暗示著在人生的荊棘和黑暗中,仍有美好和光明存在。

賞析:
《重宿芳草渡》以簡潔的語言和細膩的意境,展示了宋代詩人艾性夫獨特的感悟和情感表達。詩中通過對大自然景物的描繪,將作者內心的思考和情感與外在的環境相融合。雨聲和歸程的隱喻,使整首詩詞充滿了離別和歸途的悲壯情調。老馬疲倦行走和鵓姑啼鳴的形象,表達了對時光流逝和人生迷茫的感慨。花朵和月光的描繪,則給人以希望和溫暖,傳遞出對美好和光明的追求。最後,報時鍾敲響五聲,象征著時間的流轉和晨曦的到來,使整首詩詞有了一種漸漸清晰的節奏感。

總的來說,《重宿芳草渡》通過對景物的描繪和意象的運用,將作者內心的情感和對人生的思考融入其中,表達了離別、歸途、迷茫、希望等多重情感,給人以深思和共鳴。這首詩詞展示了艾性夫獨特的寫作風格和情感表達能力,是宋代詩詞中一首具有藝術價值和觀賞性的佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《重宿芳草渡》艾性夫 拚音讀音參考

zhòng sù fāng cǎo dù
重宿芳草渡

céng wò jiāng lóu tīng yǔ shēng, xiāo shū yòu shì sòng guī chéng.
曾臥江樓聽雨聲,蕭疏又似送歸程。
zhèng rú lǎo mǎ juàn xíng lù, hū yǒu bó gū tí wǎn qíng.
正如老馬倦行路,忽有鵓姑啼晚晴。
rào wū zhòng huā chūn làn màn, gé chuāng wú shù yuè fèn míng.
繞屋種花春爛漫,隔窗無樹月分明。
cāng tóu bù guǎn rén mián shú, lián bào yán chéng dǎ wǔ gēng.
蒼頭不管人眠熟,連報嚴城打五更。

網友評論


* 《重宿芳草渡》艾性夫原文、翻譯、賞析和詩意(重宿芳草渡 艾性夫)专题为您介绍:《重宿芳草渡》 艾性夫宋代艾性夫曾臥江樓聽雨聲,蕭疏又似送歸程。正如老馬倦行路,忽有鵓姑啼晚晴。繞屋種花春爛漫,隔窗無樹月分明。蒼頭不管人眠熟,連報嚴城打五更。分類:芳草《重宿芳草渡》艾性夫 翻譯、賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《重宿芳草渡》艾性夫原文、翻譯、賞析和詩意(重宿芳草渡 艾性夫)原文,《重宿芳草渡》艾性夫原文、翻譯、賞析和詩意(重宿芳草渡 艾性夫)翻译,《重宿芳草渡》艾性夫原文、翻譯、賞析和詩意(重宿芳草渡 艾性夫)赏析,《重宿芳草渡》艾性夫原文、翻譯、賞析和詩意(重宿芳草渡 艾性夫)阅读答案,出自《重宿芳草渡》艾性夫原文、翻譯、賞析和詩意(重宿芳草渡 艾性夫)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/741b39892067683.html