《蘭若寓居》 白居易

唐代   白居易 名宦老慵求,兰若兰退身安草野。寓居寓居易原译赏
家園病懶歸,白居寄居在蘭若。文翻
薜衣換簪組,析和藜杖代車馬。诗意
行止輒自由,兰若兰甚覺身瀟灑。寓居寓居易原译赏
晨遊南塢上,白居夜息東庵下。文翻
人間千萬事,析和無有關心者。诗意
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),兰若兰字樂天,寓居寓居易原译赏號香山居士,白居又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《蘭若寓居》白居易 翻譯、賞析和詩意

《蘭若寓居》

名望昔日老懶故,甘願離開官場途。
回歸故土,安居於蘭若。
簪組頭上,不再華服裝。
一根藜杖,代替車馬行。
行走自由,身心舒暢痛快。
晨遊南塢山,夜宿東庵處。
人世間千萬事,無人真正關心。

中文譯文:
曾經名望的名士變得懶散,願意遠離繁瑣的官場。
回歸故鄉,安居在蘭若。
不再打扮得華麗,隻戴著簡單的鬥笠。
用一根藜杖代替車馬,自由地行走。
心情暢快,身體舒泰。
清晨在南塢上遊玩,夜晚在東庵下住宿。
人世間的千萬事,沒有人真正關心。

詩意和賞析:
《蘭若寓居》是白居易寫給自己的詩,講述了他的退隱生活。詩中表達了他離開官場的願望,回到故鄉安居,過上寧靜自由的生活。他不再追求名利,放下了世俗的束縛,換上簡樸的衣服,用一根藜杖代替車馬,享受著自由自在的行走。他在蘭若(一種草本植物)寄居,清晨在南塢上遊玩,夜晚在東庵下休息,過著悠閑自在的日子。詩的最後表達了他的感受,他發現人世間的事情很多,但幾乎沒有人真正關心。這首詩以樸素自然的語言展現了作者對自由自在生活的追求,表達了他對虛名利離去的決心。通過詩中的景物描寫和心情表達,展現了作者內心深處的寧靜與自在,給人以寧靜淡泊的美感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蘭若寓居》白居易 拚音讀音參考

lán rě yù jū
蘭若寓居

míng huàn lǎo yōng qiú, tuì shēn ān cǎo yě.
名宦老慵求,退身安草野。
jiā yuán bìng lǎn guī, jì jū zài lán rě.
家園病懶歸,寄居在蘭若。
bì yī huàn zān zǔ, lí zhàng dài chē mǎ.
薜衣換簪組,藜杖代車馬。
xíng zhǐ zhé zì yóu, shén jué shēn xiāo sǎ.
行止輒自由,甚覺身瀟灑。
chén yóu nán wù shàng, yè xī dōng ān xià.
晨遊南塢上,夜息東庵下。
rén jiān qiān wàn shì, wú yǒu guān xīn zhě.
人間千萬事,無有關心者。

網友評論

* 《蘭若寓居》蘭若寓居白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蘭若寓居》 白居易唐代白居易名宦老慵求,退身安草野。家園病懶歸,寄居在蘭若。薜衣換簪組,藜杖代車馬。行止輒自由,甚覺身瀟灑。晨遊南塢上,夜息東庵下。人間千萬事,無有關心者。分類:作者簡介(白居易)白 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蘭若寓居》蘭若寓居白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蘭若寓居》蘭若寓居白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蘭若寓居》蘭若寓居白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蘭若寓居》蘭若寓居白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蘭若寓居》蘭若寓居白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/741a39895289995.html

诗词类别

《蘭若寓居》蘭若寓居白居易原文、的诗词

热门名句

热门成语