《八月十六日後池上》 李複

宋代   李複 竹戶深扃滿逕苔,月日原文意芙蓉落盡曉地開。后池和诗
數番雨勢隨風去,上月赏析一片秋光入座來。日后
已老林蟬餘韻斷,池上將歸簷燕強飛回。李复
沙鷗時下知人意,翻译近岸相親眼不猜。月日原文意
分類:

《八月十六日後池上》李複 翻譯、后池和诗賞析和詩意

《八月十六日後池上》是上月赏析宋代詩人李複創作的一首詩詞。以下是日后詩詞的中文譯文、詩意和賞析。池上

譯文:
竹戶深扃滿逕苔,李复
芙蓉落盡曉地開。翻译
數番雨勢隨風去,月日原文意
一片秋光入座來。
已老林蟬餘韻斷,
將歸簷燕強飛回。
沙鷗時下知人意,
近岸相親眼不猜。

詩意:
這是一首描繪池塘景色的詩詞。八月十六日後,竹戶深深閉著,小徑上長滿了青苔。芙蓉花已經凋謝,隻有在清晨時分,花瓣在地上綻放。雨水多次傾瀉,隨風而去,秋天的光景一片片地進入我的視野。林中的蟬鳴聲已經老去,餘音漸漸斷絕,而將要歸巢的燕子卻依然努力地回飛到屋簷下。沙鷗時不時地下降,知道人們的意思,近岸時才能真正親眼看清。

賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了一個充滿靜謐和淒美的池塘景色。通過對自然景物變化的觀察,詩人抒發了對時光流轉和生命脆弱性的感慨。

首句描繪了竹戶深深關閉的景象,暗示著池塘的幽靜和被遺忘的感覺。滿地的青苔進一步增加了這種遺世獨立的氛圍。接著,詩人描述了芙蓉花的凋謝,以及在清晨時分花瓣綻放的一瞬間,展現了生命的短暫和美麗的瞬間。

接下來的兩句通過描繪雨水的傾瀉和秋天的光景,強調了時間的流逝和季節的更迭。這種景象的變化使人感到歲月的流轉和生命的脆弱。

接著,詩人以已老的林蟬和將要歸巢的燕子作為形象,表達了生命的短暫和不可逆轉的變化。林蟬的餘韻已經斷絕,而燕子卻努力地回飛到屋簷下,展現了生命的頑強和對歸屬的渴望。

最後兩句以沙鷗下降的動作為引子,表達了人們的心意隻有近岸時才能真正理解。這裏可以理解為人與人之間的情感交流需要親近和真實的接觸才能產生深刻的理解和共鳴。

整首詩以簡練的語言和淒美的景象展示了生命的短暫和無常,以及人與自然、人與人之間的關係。通過對自然景物的描繪,詩人喚起讀者對生命和時間的思考,使人們對生命的脆弱和珍貴產生感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《八月十六日後池上》李複 拚音讀音參考

bā yuè shí liù rì hòu chí shàng
八月十六日後池上

zhú hù shēn jiōng mǎn jìng tái, fú róng luò jǐn xiǎo dì kāi.
竹戶深扃滿逕苔,芙蓉落盡曉地開。
shù fān yǔ shì suí fēng qù, yī piàn qiū guāng rù zuò lái.
數番雨勢隨風去,一片秋光入座來。
yǐ lǎo lín chán yú yùn duàn, jiāng guī yán yàn qiáng fēi huí.
已老林蟬餘韻斷,將歸簷燕強飛回。
shā ōu shí xià zhī rén yì, jìn àn xiāng qīn yǎn bù cāi.
沙鷗時下知人意,近岸相親眼不猜。

網友評論


* 《八月十六日後池上》八月十六日後池上李複原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《八月十六日後池上》 李複宋代李複竹戶深扃滿逕苔,芙蓉落盡曉地開。數番雨勢隨風去,一片秋光入座來。已老林蟬餘韻斷,將歸簷燕強飛回。沙鷗時下知人意,近岸相親眼不猜。分類:《八月十六日後池上》李複 翻譯、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《八月十六日後池上》八月十六日後池上李複原文、翻譯、賞析和詩意原文,《八月十六日後池上》八月十六日後池上李複原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《八月十六日後池上》八月十六日後池上李複原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《八月十六日後池上》八月十六日後池上李複原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《八月十六日後池上》八月十六日後池上李複原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/741a39893765312.html

诗词类别

《八月十六日後池上》八月十六日後的诗词

热门名句

热门成语