《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院》 蘇軾

宋代   蘇軾 十日春寒不出門,正月庄院正月庄院不知江柳已搖村。日往日往
稍聞決決流冰穀,岐亭岐亭盡放青青沒燒痕。郡人郡人
數畝荒園留我住,潘古潘古半瓶濁酒待君溫。郭人郭人
去年今日關山路,送余送余苏轼赏析細雨梅花正斷魂。于女于女原文意
分類: 送別友情寫景

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),王城王城北宋文學家、东禅东禅書畫家、翻译美食家。和诗字子瞻,正月庄院正月庄院號東坡居士。日往日往漢族,岐亭岐亭四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院翻譯及注釋

翻譯
初春的嚴寒裏,十天來我未曾走出家門,不知道江邊柳絲,已搖曳著新的青春。
漸漸聽到山穀中流冰融化的聲音,原野上一望無際的新草,遮沒了燒過野火的舊痕。
幾畝荒僻的田園留我在這兒居住,半瓶渾濁的老酒等待友人來溫。
去年今日我走在關山道路,細雨中梅花開放正暗自斷魂。

注釋
⑴岐亭:在今湖北麻城西南,蘇軾在黃州期間時常往遊。潘、古、郭:蘇軾黃州新友,指潘大臨(一說為潘丙,大臨之叔)、郭遘、古耕道三人。女王城:《東坡誌林》卷四《黃州隋永安郡》條:“今黃州都十五裏許有永安城,而俗謂之女王城。”一說為楚王城的訛音。東禪莊院:即定惠院。
⑵稍:猶“漸”。決決,水流貌。冰穀:尚有薄冰的溪穀。
⑶青青:指新生的野草。燒痕:舊草為野火所燒,唯餘痕跡。燒,指野火。
⑷數畝荒園:指女王城東禪莊院。
⑸溫:稍微加熱。
⑹斷魂:形容情深或哀傷。

正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院賞析

  首聯寫春天來得很快,因“春寒”,僅僅十天不出門,而江邊柳樹已一片嫩綠。“江柳已搖村”的“搖”字很形象,活畫出春風蕩漾、江柳輕拂的神態。

  頷聯進一步描寫春景。關於決決,盧綸《山店》有“決決溪泉到處聞”之句。關於冰穀,柳宗元《晉問》:“雪山冰穀之積,觀者膽掉。”穀中尚有冰,說明是早春。早春溪流甚細,故冠以“稍聞”二字,用詞精確。青青,新生野草的顏色。後句說青青新草覆蓋了舊有燒痕。冠以“盡放”二字,更顯得春意盎然。

  頸聯寫潘、古、郭三人為他餞行。“數畝荒園”,點明了餞行的地點。“留我住”,“待君溫”,寫出了三人對蘇軾的深厚情誼。而這個地方正是他一年前赴黃州所經之地,此時友人的情誼,使他回想起一年以前的孤獨和淒涼。因此,尾聯轉以回憶作結。

  前一年蘇軾赴黃州途中所作的《梅花二首》,寫得非常淒苦,催人淚下。其一說:“春來幽穀水潺潺,的皪梅花草棘間。一夜東風吹石裂,半隨飛雪度關山。”的皪的梅花生於草棘,已令人心寒,又被“東風”吹落殆盡。其二說:“何人把酒慰深幽,開自無聊落更愁。幸有清溪三百曲,不辭相送到黃州。”梅花開於草棘中,無人欣賞,已夠無聊了;而又為“東風”摧落,或隨飛雪度關山,或隨清溪流黃州,更令人愁苦。所謂“去年今日關山路,細雨梅花正斷魂”即指此。末句化用杜牧《清明》詩:“清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。”他此時也是“路上行人”,尾聯不止是回憶“去年今日”,也是在寫“今年今日”,汪師韓評價說:“含蘊無窮。”(《蘇詩選評箋釋》)

  這首詩前四句寫“往岐亭”途中所見,五六句寫女王城餞別,末二句因餞別而聯想到前一年無人“把酒慰深幽”。表麵上看,全詩“於題不甚顧”(馮班語,見《紀批瀛奎律髓》),實際是緊扣題意。寫初春之景,景色如畫;寫友人之情,情意深厚。全詩一氣貫注,看似信筆揮灑,實則勾勒甚密,有天機自得之妙。

正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院創作背景

  蘇軾的好友陳慥(季常)隱居於岐亭,蘇軾貶官黃州期間,他們經常互訪,蘇軾這次往岐亭也是為訪陳慥。潘、古、郭三人是蘇軾到黃州後新結識的友人,潘指潘丙,字彥明,詩人潘大臨之叔。古指古耕道,通音律。郭指郭遘,喜好寫挽歌。他們三人對貶謫中的蘇軾幫助頗大。蘇軾《東坡八首》之七說:“潘子久不調,沽酒江南村。郭生本將種,賣藥西市垣。古生亦好事,恐是押牙孫。家有一畝竹,無時客叩門。我窮舊交絕,三子獨見存。從我於東坡,勞餉同一飧。”蘇軾於元豐三年(1080)赴黃州貶所途中,過春風嶺,正是梅花凋謝的時候,曾作《梅花二首》;過岐亭,遇故友陳慥。這次去岐亭訪陳慥,正好時隔一年,景色依舊,想到前一年的淒涼境況,蘇軾感慨萬端,寫下了這首著名的詩篇。

《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院》蘇軾 拚音讀音參考

zhēng yuè èr shí rì wǎng qí tíng jùn rén pān gǔ guō sān rén sòng yú yú nǚ wáng chéng dōng chán zhuāng yuàn
正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院

shí rì chūn hán bù chū mén, bù zhī jiāng liǔ yǐ yáo cūn.
十日春寒不出門,不知江柳已搖村。
shāo wén jué jué liú bīng gǔ, jǐn fàng qīng qīng méi shāo hén.
稍聞決決流冰穀,盡放青青沒燒痕。
shù mǔ huāng yuán liú wǒ zhù, bàn píng zhuó jiǔ dài jūn wēn.
數畝荒園留我住,半瓶濁酒待君溫。
qù nián jīn rì guān shān lù, xì yǔ méi huā zhèng duàn hún.
去年今日關山路,細雨梅花正斷魂。

網友評論

* 《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院》正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院》 蘇軾宋代蘇軾十日春寒不出門,不知江柳已搖村。稍聞決決流冰穀,盡放青青沒燒痕。數畝荒園留我住,半瓶濁酒待君溫。去年今日關山路,細雨梅花正斷魂。分類 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院》正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院》正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院》正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院》正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院》正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送餘於女王城東禪莊院蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/741a39890891478.html