《春興》 武元衡

唐代   武元衡 楊柳陰陰細雨晴,春兴春兴殘花落盡見流鶯。武元文翻
春風一夜吹鄉夢,衡原又逐春風到洛城。译赏
(鄉 一作:香)
分類: 春天思鄉

作者簡介(武元衡)

武元衡(758―815),析和唐代詩人、诗意政治家,春兴春兴字伯蒼。武元文翻緱氏(今河南偃師東南)人。衡原武則天曾侄孫。译赏建中四年,析和登進士第,诗意累辟使府,春兴春兴至監察禦史,武元文翻後改華原縣令。衡原德宗知其才,召授比部員外郎。歲內,三遷至右司郎中,尋擢禦史中丞。順宗立,罷為右庶子。憲宗即位,複前官,進戶部侍郎。元和二年,拜門下侍郎平章事,尋出為劍南節度使。元和八年,征還秉政,早朝被平盧節度使李師道遣刺客刺死。贈司徒,諡忠湣。《臨淮集》十卷,今編詩二卷。

春興翻譯及注釋

翻譯
在一個細雨初晴的春日,楊柳的顏色已經由初春的鵝黃嫩綠變得蒼翠濃鬱,經過細雨的洗浴後,柳色變得更加深暗,枝頭的殘花也在雨中全都落盡,露出了在枝頭啼鳴的流鶯。
昨天晚上一夜春風吹起了我的甜蜜的思鄉夢,在夢中我追逐著春風飛回了我的家鄉。

注釋
⑴春興:春遊的興致。唐皇甫冉《奉和對山僧》:“遠心馳北闕,春興寄東山。”
⑵陰陰:形容楊柳幽暗茂盛。
⑶流鶯:即鶯。流,謂其鳴聲婉轉。南朝梁沈約 《八詠詩·會圃臨東風》:“舞春雪,雜流鶯。”
⑷鄉夢:美夢;甜蜜的夢境。鄉:一作“香”。
⑸夢:一作“又”。洛城:洛陽,詩人家鄉緱氏在洛陽附近。

春興賞析

  此詩的開頭兩句,從春天的景物寫起。“楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯。”這是一個細雨初晴的春日。楊柳的顏色已經由初春的鵝黃嫩綠轉為一片翠綠,枝頭的殘花已經在雨中落盡,露出了在樹上啼鳴的流鶯。這是一幅典型的暮春景物圖畫。兩句中雨晴與柳暗、花盡與鶯見之間又存在著因果聯係。

  “柳色雨中深”,細雨的灑洗,使柳色變得深暗了;“鶯語花底滑”,落盡殘花,方露出流鶯的身姿,從中透露出一種美好的春天景物即將消逝的意象。異鄉的春天已經在柳暗花殘中悄然逝去,故鄉的春色此時想必也凋零闌珊了吧。那漂蕩流轉的流鶯,更容易觸動羈泊異鄉的情懷。觸景生情,悠悠鄉思便不可抑止地產生了。

  “春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城。”這是兩個出語平易自然,而想象卻非常新奇、意境也非常美妙的詩句。上句寫春風吹夢,下句寫夢逐春風,一“吹”一“逐”,都很富有表現力。它使人聯想到,那和煦的春風,像是給入眠的思鄉者不斷吹送故鄉春天的信息,這才釀就了一夜的思鄉之夢。而這一夜的思鄉之夢,又隨著春風的蹤跡,飄飄蕩蕩,越過千裏關山,來到日思夜想的故鄉。在詩人筆下,春風變得特別多情,它仿佛理解詩人的鄉思,特意來殷勤吹送鄉夢,為鄉夢作伴引路;而無形的鄉夢,也似乎變成了有形的縷縷絲絮,抽象的主觀情思,完全被形象化了。

  不難發現,在整首詩中,“春”扮演了一個貫串始終的角色。它觸發鄉思,引動鄉夢,吹送歸夢,無往不在。由於春色春風的熏染,這本來不免帶有傷感悵惘情調的鄉思鄉夢,也似乎滲透了春的溫馨明麗色彩,而略無沉重悲傷之感了。詩人的想象是新奇的,奇妙的想象將強烈的鄉思形象化、具體化了。在詩人的意念中,這種隨春風而生、逐春風而歸的夢,是一種心靈的慰藉和美的享受,末句的“又”字,不但透露出鄉思的深切,也流露了詩人對美好夢境的欣喜愉悅。

  唐代詩人寫過許多出色的思鄉之作。悠悠鄉思,常因特定的情景所觸發;又往往進一步發展成為悠悠歸夢。武元衡這首《春興》,就是春景、鄉思、歸夢三位一體的佳作。這首詩所寫的情事本極平常:看到暮春景色,觸動了鄉思,在一夜春風的吹拂下,做了一個還鄉之夢。而詩人卻在這平常的生活中提煉出一首美好的詩來,在這裏,藝術的想象起了決定性的作用。

春興鑒賞

  唐代詩人寫過許多出色的思鄉之作。悠悠鄉思,常因特定的情景所觸發;又往往進一步發展成為悠悠歸夢。武元衡這首《春興》,就是春景、鄉思、歸夢三位一體的佳作。

  題目“春興”,指因春天的景物而觸發的感情,詩的開頭兩句,就從春天的景物寫起。

  “楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯。”這是一個細雨初晴的春日。楊柳的顏色已經由初春的鵝黃嫩綠轉為一片翠綠,枝頭的殘花已經在雨中落盡,露出了在樹上啼鳴的流鶯。這是一幅典型的暮春景物圖畫。兩句中雨晴與柳暗、花盡與鶯見之間又存在著因果聯係——“柳色雨中深”,細雨的灑洗,使柳色變得深暗了;“鶯語花底滑”,落盡殘花,方露出流鶯的身姿,從中透露出一種美好的春天景物即將消逝的意象。異鄉的春天已經在柳暗花殘中悄然逝去,故鄉的春色此時想必也凋零闌珊了吧。那漂蕩流轉的流鶯,更容易觸動羈泊異鄉的情懷。觸景生情,悠悠鄉思便不可抑止地產生了。

  “春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城。”這是兩個出語平易自然,而想象卻非常新奇、意境也非常美妙的詩句。上句寫春風吹夢,下句寫夢逐春風,一“吹”一“逐”,都很富有表現力。它使人聯想到,那和煦的春風,象是給入眠的思鄉者不斷吹送故鄉春天的信息,這才釀就了一夜的思鄉之夢。而這一夜的思鄉之夢,又隨著春風的蹤跡,飄飄蕩蕩,越過千裏關山,來到日思夜想的故鄉——洛陽城(武元衡的家鄉是在洛陽附近的緱氏縣)。在詩人筆下,春風變得特別多情,它仿佛理解詩人的鄉思,特意來殷勤吹送鄉夢,為鄉夢作伴引路;而無形的鄉夢,也似乎變成了有形的縷縷絲絮,抽象的主觀情思,完全被形象化了。

  不難發現,在整首詩中,“春”扮演了一個貫串始終的角色。它觸發鄉思,引動鄉夢,吹送歸夢,無往不在。由於春色春風的熏染,這本來不免帶有傷感悵惘情調的鄉思鄉夢,也似乎滲透了春的溫馨明麗色彩,而略無沉重悲傷之感了。詩人的想象是新奇的。在詩人的意念中,這種隨春風而生、逐春風而歸的夢,是一種心靈的慰藉和美的享受,末句的“又”字,不但透露出鄉思的深切,也流露了詩人對美好夢境的欣喜愉悅。

  這首詩所寫的情事本極平常:看到暮春景色,觸動了鄉思,在一夜春風的吹拂下,做了一個還鄉之夢。而詩人卻在這平常的生活中提煉出一首美好的詩來,在這裏,藝術的想象無疑起了決定性的作用。

春興鑒賞二

  這首詩題作《春興》。依題意,當是詩人由春日景物而引起的種種情思。春天是萬象更新,景色動人的季節,極易牽動人們最微妙、最深沉的感情。此刻,詩人被春光喚起的,是人生至死不渝的鄉情。"鳥飛返故鄉兮,狐死必首邱"(《楚辭·哀郢》),禽獸尚且有懷舊之情,人也不免於對故土有一種深沉的眷戀。特別是當春花秋月之下、物換星移之時,平時鬱積於心的這種真情便往往會情不自禁地被勾引出來。兩行清淚、數句新詩,便是他鄉遊子所賴以寄托鄉情的常見方式了。

  "楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯"。詩的開頭兩句是對暮春景色的生動寫照。楊柳成陰,乍晴乍雨,殘花落盡流鶯亂飛。這是江南暮春的典型風景。詩人對事物的觀察極為深細。兩句詩讀來琅琅上口,似乎詩人隻是信口吟來,隨意鋪陳。但稍加體味,我們便能領略出作者傑出的匠心。如"楊柳陰陰":凡寫春景者多言及柳,因為它是春風為大地抹上的第一筆新綠。這裏重要的不是詩人言及"楊柳",而是他對楊柳的精細觀察。詩人們描寫楊柳的情態,或言"嫩於金色軟於絲"(白居易《楊柳枝詞》),或言"綠柳才黃半未勻"(楊巨源《城東早春》)。本詩作者則僅綴以"陰陰"二字,便覺異於凡俗。試想,柳眼盡舒,綠陰匝地,這意味著春天的足音已經漸遠,怎不令離人腸斷,遊子沾襟呢?再如"細雨晴":細雨連綿,陰晴無定,也是對江南暮春景色的概括描繪,非熟悉生活並善於概括提煉者不能為此。

  如果說第一句是寫"綠肥"。那麽第二句詩便是寫"紅瘦"了。"殘花落盡",流鶯嬌啼。不是說流鶯曾被花兒遮掩,等花落後才露身姿,而是說花落之後,節候趨暖,鳥兒們開始頻繁活動,枝頭可以經常見到它們的影子了。表麵上看來這是單純地寫景物變化,而實際上卻包含著深重的"光陰易逝"的感慨。盛極一時的繁花已經殘敗凋零,鳥兒們又開始了一個新的繁殖、哺育季節。自然界的一切,都在按自己的正常軌道發展,唯獨詩人還離鄉背井,過著動蕩無定的生活,思鄉之情油然而生。

  第三、四兩句用奇妙的想象,將這種強烈的鄉思形象化、具體化了。"春風一夜吹鄉夢,夢逐春風到洛城"。思鄉情切,夢繞魂牽。然而"夢"是極其玄虛的境界,難以捉摸。詩人卻想象這"鄉夢"可以如楊花柳絮一般地被春風吹送,一直吹到故鄉洛陽城(詩人家鄉緱氏在洛陽附近)。這兩句詩造語新奇,瀟灑流暢,含蓄而巧妙地將詩人的鄉戀表達得淋漓盡致。實際情況當然不是"鄉夢"被春風吹來吹去,而是春景引起了鄉思,鄉思凝聚為鄉夢,鄉夢中看到了故鄉洛城。然而作者妙筆生花,匠心獨運,使得這極普通的鄉情鄉夢,平添出無盡的情趣。鄉愁應當是苦澀的,但在詩人的筆下,這苦澀中似乎又隱隱透出一段韻味、孕育著一種希望,給人以一種慰藉。作者之所以樂於借詩的形式來寄托強烈的鄉思,所追求的大約就是這樣一種藝術力量吧。

春興創作背景

  這首詩題作“春興”。依題意,當是詩人由春日景物而引起的種種情思。

《春興》武元衡 拚音讀音參考

chūn xīng
春興

yáng liǔ yīn yīn xì yǔ qíng, cán huā luò jǐn jiàn liú yīng.
楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯。
chūn fēng yī yè chuī xiāng mèng, yòu zhú chūn fēng dào luò chéng.
春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城。
xiāng yī zuò: xiāng
(鄉 一作:香)

網友評論

* 《春興》春興武元衡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春興》 武元衡唐代武元衡楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯。春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城。(鄉 一作:香)分類:春天思鄉作者簡介(武元衡)武元衡758―815),唐代詩人、政治家,字伯蒼。緱氏今河南偃 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春興》春興武元衡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春興》春興武元衡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春興》春興武元衡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春興》春興武元衡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春興》春興武元衡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/740e39925549196.html

诗词类别

《春興》春興武元衡原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语