《內人生日》 吳嘉紀

清代   吳嘉紀 潦倒邱園二十秋,内人内人親炊葵藿慰餘愁。生日生日诗意
絕無暇日臨青鏡,吴嘉文翻頻過凶年到白頭。纪原
海氣荒涼門有燕,译赏溪光搖蕩屋如舟。析和
不能沽酒持相祝,内人内人依舊歸來向爾謀。生日生日诗意
分類:

作者簡介(吳嘉紀)

吳嘉紀頭像

吳嘉紀(1618年-1684年),吴嘉文翻字賓賢,纪原號野人,译赏江蘇東台人(清代屬於揚州府泰州)。析和出生鹽民,内人内人少時多病,生日生日诗意明末諸生,吴嘉文翻入清不仕,隱居泰州安豐鹽場。工於詩,其詩法孟郊﹑賈島,語言簡樸通俗,內容多反映百姓貧苦,以“鹽場今樂府”詩聞名於世,得周亮工、王士禛賞識,著有《陋軒詩集》,共收入詩歌1265首。上海古籍出版社有《吳嘉紀詩箋校》本。

《內人生日》吳嘉紀 翻譯、賞析和詩意

《內人生日》是清代吳嘉紀創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
潦倒邱園二十秋,
親炊葵藿慰餘愁。
絕無暇日臨青鏡,
頻過凶年到白頭。
海氣荒涼門有燕,
溪光搖蕩屋如舟。
不能沽酒持相祝,
依舊歸來向爾謀。

詩意:
這首詩詞描繪了詩人的內心狀態和生活境遇。詩人在邱園度過了二十個秋天的潦倒歲月,生活窘迫。然而,他的內人(指妻子)用親手炊煮的簡單食物來慰藉他的憂愁。詩人感歎自己從未有過閑暇的日子來照鏡,頻繁地度過了多個不順利的年頭,如今已步入中年。家門前的海風荒涼,隻有燕子停在門上。屋內的溪光搖曳,宛如一艘漂浮的舟船。詩人無法沽酒犒勞朋友,隻能繼續努力回家,與妻子共同謀生。

賞析:
《內人生日》通過簡潔而質樸的語言,刻畫了詩人的生活境遇和內心感受。詩人的潦倒與無奈在詩中得到了表達,然而,妻子的關愛與支持成為他生活中唯一的慰藉。詩中的自然景物描寫,如海氣荒涼、門前的燕子、屋內的溪光,形成了對比鮮明的意象,突顯了詩人內心的孤獨和渴望。最後兩句表達了詩人依然堅守家庭責任,為生計而努力的決心。整首詩抒發了詩人對生活的真實感受,以及對家庭和親情的珍視,展示了清代社會底層人民的生活困境和樂觀向上的精神麵貌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《內人生日》吳嘉紀 拚音讀音參考

nèi rén shēng rì
內人生日

liáo dǎo qiū yuán èr shí qiū, qīn chuī kuí huò wèi yú chóu.
潦倒邱園二十秋,親炊葵藿慰餘愁。
jué wú xiá rì lín qīng jìng, pín guò xiōng nián dào bái tóu.
絕無暇日臨青鏡,頻過凶年到白頭。
hǎi qì huāng liáng mén yǒu yàn, xī guāng yáo dàng wū rú zhōu.
海氣荒涼門有燕,溪光搖蕩屋如舟。
bù néng gū jiǔ chí xiāng zhù, yī jiù guī lái xiàng ěr móu.
不能沽酒持相祝,依舊歸來向爾謀。

網友評論


* 《內人生日》內人生日吳嘉紀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《內人生日》 吳嘉紀清代吳嘉紀潦倒邱園二十秋,親炊葵藿慰餘愁。絕無暇日臨青鏡,頻過凶年到白頭。海氣荒涼門有燕,溪光搖蕩屋如舟。不能沽酒持相祝,依舊歸來向爾謀。分類:作者簡介(吳嘉紀)吳嘉紀1618年- 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《內人生日》內人生日吳嘉紀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《內人生日》內人生日吳嘉紀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《內人生日》內人生日吳嘉紀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《內人生日》內人生日吳嘉紀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《內人生日》內人生日吳嘉紀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/740a39925147364.html

诗词类别

《內人生日》內人生日吳嘉紀原文、的诗词

热门名句

热门成语