《放魚(武昌作)》 竇鞏

唐代   竇鞏 金錢贖得免刀痕,放鱼翻译聞道禽魚亦感恩。武昌
好去長江千萬裏,作放不須辛苦上龍門。鱼武原文意
分類:

作者簡介(竇鞏)

[唐](約公元七六二年至八二一年間在世)字友封,昌作京兆金城人,窦巩竇庠之弟。赏析生卒年均不詳,和诗約自唐肅宗寶應元年至穆宗長慶元年間在世,放鱼翻译年六十歲。武昌狀貌魁偉。作放少博覽,鱼武原文意無所不通。昌作性宏放,窦巩好談古今。赏析門多長者車轍。諸兄均先貴達,鞏於元和二年(公元八O七年)始舉進士。袁滋鎮滑州,辟為從事。入朝,拜侍禦史,曆司勳員外刑部郎中。元稹觀察浙東,奏為副使,檢校秘書少監,兼禦史中丞。稹移鎮武昌,鞏為副使。平居與人言,吻動而言不發,白居易等目為囁嚅翁。後終老於鄂渚。鞏所著詩,見竇氏聯珠集。

《放魚(武昌作)》竇鞏 翻譯、賞析和詩意

《放魚(武昌作)》是唐代竇鞏所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
金錢贖得免刀痕,
聞道禽魚亦感恩。
好去長江千萬裏,
不須辛苦上龍門。

詩意:
這首詩詞表達了竇鞏對生命的珍惜和感恩之情。詩人將金錢比作贖金,指出金錢可以避免身體上的傷痕,而禽魚也會對此心懷感激。詩人表達了對生命的尊重和對所有生靈的關懷。他表示,願意去遠離家鄉,奔向長江千萬裏之外的地方,去追求更廣闊的世界和更高遠的理想。他認為這樣的追求並不需要辛苦地攀登龍門(指艱難險阻的途徑),因為他相信自己的努力會得到回報。

賞析:
《放魚(武昌作)》以簡潔明快的語言表達了詩人的思想情感。首句“金錢贖得免刀痕”通過金錢與刀痕的對比,展現了生命的脆弱和珍貴。詩人以禽魚為喻,傳達了對所有生靈的感激之情,體現了他對生命的尊重和懷抱大愛的態度。

接下來的兩句“好去長江千萬裏,不須辛苦上龍門”描繪了詩人追求更廣闊世界的意願。長江作為中國最長的河流,象征著無限的可能和遼闊的空間。詩人願意遠離家鄉,放眼千萬裏之外,去追尋自己的理想和抱負。詩中的龍門被用作隱喻,指代艱難險阻的途徑。詩人表達了他相信自己的努力和追求會得到回報,無需走上艱難的道路。

整首詩詞在簡短的篇幅內,通過對金錢、禽魚、長江和龍門的運用,寄托了詩人的情感和人生觀念。竇鞏以樸實的語言表達了對生命的感激、對追求的向往和對努力的堅信,展現了他積極向上的精神風貌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《放魚(武昌作)》竇鞏 拚音讀音參考

fàng yú wǔ chāng zuò
放魚(武昌作)

jīn qián shú dé miǎn dāo hén, wén dào qín yú yì gǎn ēn.
金錢贖得免刀痕,聞道禽魚亦感恩。
hǎo qù cháng jiāng qiān wàn lǐ, bù xū xīn kǔ shàng lóng mén.
好去長江千萬裏,不須辛苦上龍門。

網友評論

* 《放魚(武昌作)》放魚(武昌作)竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《放魚武昌作)》 竇鞏唐代竇鞏金錢贖得免刀痕,聞道禽魚亦感恩。好去長江千萬裏,不須辛苦上龍門。分類:作者簡介(竇鞏)[唐]約公元七六二年至八二一年間在世)字友封,京兆金城人,竇庠之弟。生卒年均不詳,約 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《放魚(武昌作)》放魚(武昌作)竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《放魚(武昌作)》放魚(武昌作)竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《放魚(武昌作)》放魚(武昌作)竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《放魚(武昌作)》放魚(武昌作)竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《放魚(武昌作)》放魚(武昌作)竇鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/740a39888495316.html

诗词类别

《放魚(武昌作)》放魚(武昌作)的诗词

热门名句

热门成语