《清平樂》 王安中

宋代   王安中 花枝欹晚。清平
過雨紅珠轉。乐王
欲共東君論繾綣。安中
繁豔休將風卷。原文意清
歸來凝思閑窗。翻译
寒花莫□微觴。赏析
解慢不成幽夢,和诗燕泥驚落雕梁。平乐
分類: 清平樂

《清平樂》王安中 翻譯、王安賞析和詩意

《清平樂》是清平一首宋代王安中創作的詩詞。以下是乐王對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

花枝欹晚。安中
過雨紅珠轉。原文意清
欲共東君論繾綣。翻译
繁豔休將風卷。赏析
歸來凝思閑窗。
寒花莫□微觴。
解慢不成幽夢,燕泥驚落雕梁。

譯文:
花朵垂下,傾斜在夜晚。
雨水滴過,紅色的珠子旋轉。
想與東君共論繾綣之美。
繁花豔麗,不要被風卷走。
回到家中,靜靜思念,坐在窗前。
寒冷的花朵,請勿微酌酒杯。
解開慢待的心思,不成為幽夢,燕泥驚落雕梁。

詩意:
《清平樂》描繪了一幅夜晚花朵欹垂的景象。詩人用細膩的筆觸,將雨後的花朵形容為紅色的珠子,隨雨水滴轉。詩中表達了詩人對美好事物的向往,希望與東君共享談論繾綣之美的樂趣。同時,詩人也提醒人們,繁花雖然美麗,但也要避免被短暫的風吹散。回到安靜的家中,詩人凝思於窗前,欣賞寒冷的花朵,但不願意過於縱情於酒杯。最後兩句表達了詩人解開慢待的思緒,但並不能成為幽夢,以免驚擾到燕子巢上的泥土,讓它們從雕梁上落下。

賞析:
《清平樂》以細膩的描寫展現了夜晚花朵的美麗和詩人內心的情感。通過對花朵的形容,詩人將其比喻為紅色的珠子,使得讀者感受到花的嬌豔和雨水的清涼。詩中的東君指的是與詩人一同欣賞花朵、討論繾綣之美的知己,體現了詩人對交流和共享美好的渴望。同時,詩中也透露出詩人對繁花的珍視,不願讓它們被風卷走。回到家中,詩人在安靜的環境中凝思,靜靜欣賞寒冷的花朵,展現出一種深沉的思考與情感。最後兩句以燕泥驚落雕梁的意象,表達了詩人解開慢待的思緒,但又不願打擾到周圍的一切,體現了一種細膩、敏感的心境。

整首詩詞通過對花朵的描繪,展示了詩人對美好事物的追求與向往,同時表達了一種內斂、深邃的情感。它以清新的筆觸、細膩的情感和獨特的意象,使讀者在閱讀中感受到詩人的情緒與思考,領略到一片寧靜與美好的境界。這首詩詞以其精致的描寫和深邃的情感,展示了王安中獨特的藝術風格和思想境界,使讀者在欣賞中感受到詩人的情感共鳴和內心世界的美妙。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《清平樂》王安中 拚音讀音參考

qīng píng lè
清平樂

huā zhī yī wǎn.
花枝欹晚。
guò yǔ hóng zhū zhuǎn.
過雨紅珠轉。
yù gòng dōng jūn lùn qiǎn quǎn.
欲共東君論繾綣。
fán yàn xiū jiāng fēng juǎn.
繁豔休將風卷。
guī lái níng sī xián chuāng.
歸來凝思閑窗。
hán huā mò wēi shāng.
寒花莫□微觴。
jiě màn bù chéng yōu mèng, yàn ní jīng luò diāo liáng.
解慢不成幽夢,燕泥驚落雕梁。

網友評論

* 《清平樂》王安中原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂 王安中)专题为您介绍:《清平樂》 王安中宋代王安中花枝欹晚。過雨紅珠轉。欲共東君論繾綣。繁豔休將風卷。歸來凝思閑窗。寒花莫□微觴。解慢不成幽夢,燕泥驚落雕梁。分類:清平樂《清平樂》王安中 翻譯、賞析和詩意《清平樂》是一首宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《清平樂》王安中原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂 王安中)原文,《清平樂》王安中原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂 王安中)翻译,《清平樂》王安中原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂 王安中)赏析,《清平樂》王安中原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂 王安中)阅读答案,出自《清平樂》王安中原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂 王安中)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/73f39953945539.html