《江山送客次韻》 於石

宋代   於石 依依柳色黯江亭,江山江山酒味離愁孰重輕。送客送客赏析
攜手忍著分手處,次韵次韵別時爭似見時情。于石原文意
百年離合悲歡事,翻译一笑東西南北程。和诗
芳草斜陽渺無際,江山江山何當重問白鷗盟。送客送客赏析
分類:

《江山送客次韻》於石 翻譯、次韵次韵賞析和詩意

《江山送客次韻》是于石原文意宋代於石創作的一首詩詞。以下是翻译詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

依依柳色黯江亭,和诗
在江亭上,江山江山依依柳樹的送客送客赏析顏色顯得暗淡,
詩意:詩人站在江亭上,次韵次韵目送客人離去,周圍的景色顯得黯淡無光,與離別的愁緒相呼應。

酒味離愁孰重輕。
離別的憂愁和飲酒的滋味,哪個更加沉重或輕微?
詩意:詩人思索離別的痛苦與飲酒的消愁之間的關係,探討其中的輕重緩急。

攜手忍著分手處,
牽著手忍耐著分離的地方,
詩意:在離別即將來臨的時刻,詩人和客人緊緊握著手,共同麵對分別的痛苦。

別時爭似見時情。
在分別的時候,情感是否比相聚時更加深刻?
詩意:詩人思考在離別的瞬間,是否能夠體驗到比相聚時更為真摯的情感,是否能夠更加珍惜這一刻的相聚。

百年離合悲歡事,
百年間的離別和團聚,充滿了悲歡離合的故事,
詩意:詩人感慨百年間的離別和團聚,生活中充滿了悲傷和歡樂的交織,人生的離合與悲歡無常。

一笑東西南北程。
一笑之間,可以遙達東西南北的距離。
詩意:詩人以一笑來形容旅途的遙遠,笑容之間可以跨越東西南北的距離,表達了詩人在離別時的惆悵之情。

芳草斜陽渺無際,
芳草青青,夕陽斜照,景色遼闊無邊際,
詩意:描繪了遠離的地方芳草青青,夕陽斜照,蔚為壯麗的自然景色,與離別時的淒涼心境形成鮮明對比。

何當重問白鷗盟。
何時才能再次詢問白鷗的盟約?
詩意:詩人希望能夠再次追問白鷗的誓約,表達了對再次相聚的期盼和希望。

這首詩詞《江山送客次韻》通過描繪離別的情景和思考離別的意義,表達了詩人對離別的痛苦、對相聚時刻的珍惜以及對未來再次相逢的期許。詩中以自然景色和情感對比,展示了詩人對人生離合悲歡的思考與感慨,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江山送客次韻》於石 拚音讀音參考

jiāng shān sòng kè cì yùn
江山送客次韻

yī yī liǔ sè àn jiāng tíng, jiǔ wèi lí chóu shú zhòng qīng.
依依柳色黯江亭,酒味離愁孰重輕。
xié shǒu rěn zhe fēn shǒu chù, bié shí zhēng shì jiàn shí qíng.
攜手忍著分手處,別時爭似見時情。
bǎi nián lí hé bēi huān shì, yī xiào dōng xī nán běi chéng.
百年離合悲歡事,一笑東西南北程。
fāng cǎo xié yáng miǎo wú jì, hé dāng zhòng wèn bái ōu méng.
芳草斜陽渺無際,何當重問白鷗盟。

網友評論


* 《江山送客次韻》江山送客次韻於石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江山送客次韻》 於石宋代於石依依柳色黯江亭,酒味離愁孰重輕。攜手忍著分手處,別時爭似見時情。百年離合悲歡事,一笑東西南北程。芳草斜陽渺無際,何當重問白鷗盟。分類:《江山送客次韻》於石 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江山送客次韻》江山送客次韻於石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江山送客次韻》江山送客次韻於石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江山送客次韻》江山送客次韻於石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江山送客次韻》江山送客次韻於石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江山送客次韻》江山送客次韻於石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/73d39961477211.html