《旅次石頭岸》 張祜

唐代   張祜 行行石頭岸,旅次身事兩相違。石头赏析
舊國日邊遠,岸旅故人江上稀。次石
水聲寒不盡,头岸山色暮相依。张祜
惆悵未成語,原文意數行鴉又飛。翻译
分類:

作者簡介(張祜)

張祜頭像

張祜 字承吉,和诗邢台清河人,旅次唐代著名詩人。石头赏析出生在清河張氏望族,岸旅家世顯赫,次石被人稱作張公子,头岸有“海內名士”之譽。张祜張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千裏,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。

《旅次石頭岸》張祜 翻譯、賞析和詩意

《旅次石頭岸》是唐代詩人張祜所作的一首詩。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
行行石頭岸,
身事兩相違。
舊國日邊遠,
故人江上稀。
水聲寒不盡,
山色暮相依。
惆悵未成語,
數行鴉又飛。

詩意:
這首詩描繪了詩人旅途中的景色和內心感受。詩人行走在石頭崎嶇的岸邊,感覺自己的身世與行程並不符合。他的故鄉離他越來越遠,故人在江上也越來越少見。水的聲音冷寒而不盡,山色在傍晚時相互依偎。詩人感到內心的憂愁和無奈,但他的感慨和思緒還沒有形成具體的言語,隻是幾隻烏鴉飛過。

賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了詩人在旅途中的孤獨和思鄉之情。通過描繪行走在石頭岸上的景色,詩人表達了自己與周圍環境的不協調感。詩中的"身事兩相違"表明詩人的行程與他內心的願望或期待不符,使他感到困惑和失落。

詩人的舊國已經遠離他,而故人也越來越稀少,這進一步強調了他的孤獨和離鄉之苦。水聲的寒冷和山色的依偎則增添了詩情的淒涼和寂寞感。

最後兩句"惆悵未成語,數行鴉又飛"表達了詩人內心的思緒和無法言說的悲傷。詩人感到無法找到合適的語言表達自己的心情,隻能默默地看著幾隻烏鴉飛過,使得整首詩更顯得憂鬱和淒涼。

總體而言,這首詩以簡潔的語言和細膩的意象表達了詩人在旅途中的孤獨和思鄉之情,描繪了他對故鄉和親人的深深思念,以及無法言說的哀傷。這種情感的表達和細膩的描寫使得這首詩成為唐代詩歌中的經典之作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《旅次石頭岸》張祜 拚音讀音參考

lǚ cì shí tou àn
旅次石頭岸

xíng xíng shí tou àn, shēn shì liǎng xiāng wéi.
行行石頭岸,身事兩相違。
jiù guó rì biān yuǎn, gù rén jiāng shàng xī.
舊國日邊遠,故人江上稀。
shuǐ shēng hán bù jìn, shān sè mù xiāng yī.
水聲寒不盡,山色暮相依。
chóu chàng wèi chéng yǔ, shù xíng yā yòu fēi.
惆悵未成語,數行鴉又飛。

網友評論

* 《旅次石頭岸》旅次石頭岸張祜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《旅次石頭岸》 張祜唐代張祜行行石頭岸,身事兩相違。舊國日邊遠,故人江上稀。水聲寒不盡,山色暮相依。惆悵未成語,數行鴉又飛。分類:作者簡介(張祜)張祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《旅次石頭岸》旅次石頭岸張祜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《旅次石頭岸》旅次石頭岸張祜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《旅次石頭岸》旅次石頭岸張祜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《旅次石頭岸》旅次石頭岸張祜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《旅次石頭岸》旅次石頭岸張祜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/73b39953346215.html

诗词类别

《旅次石頭岸》旅次石頭岸張祜原文的诗词

热门名句

热门成语