《畫雞》 唐寅

明代   唐寅 頭上紅冠不用裁,画鸡画鸡和诗滿身雪白走將來。唐寅
平生不敢輕言語,原文意一叫千門萬戶開。翻译
分類: 豪放哲理

作者簡介(唐寅)

唐寅頭像

唐寅(1470—1523),赏析字伯虎,画鸡画鸡和诗一字子畏,唐寅號六如居士、原文意桃花庵主、翻译魯國唐生、赏析逃禪仙吏等,画鸡画鸡和诗漢族,唐寅南直隸蘇州吳縣人。原文意明代著名畫家、翻译文學家。赏析據傳他於明憲宗成化六年庚寅年寅月寅日寅時生。他玩世不恭而又才氣橫溢,詩文擅名,與祝允明、文征明、徐禎卿並稱“江南四大才子(吳門四才子)”,畫名更著,與沈周、文征明、仇英並稱“吳門四家”。

畫雞翻譯及注釋

翻譯
頭上的紅色冠子不用特別剪裁,雄雞身披雪白的羽毛雄糾糾地走來。
它平生不敢輕易鳴叫,它叫的時候,千家萬戶的門都打開。

注釋
①裁:裁剪,這裏是製作的意思。
②將:助詞,用在動詞和來、去等表示趨向的補語之間。
③平生:平素,平常。
④輕:隨便,輕易。
⑤言語:這裏指啼鳴,喻指說話,發表意見。
⑥一:一旦。
⑦千門萬戶:指眾多的人家。

畫雞賞析

  《畫雞》是一首題畫詩,描繪了雄雞的優美高潔的形象,讚頌了輕易不鳴,鳴則動人的品格,也表現了詩人的精神麵貌和思想情懷。

  “頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來”,這是寫公雞的動作、神態。頭戴無須剪裁的天然紅冠,一身雪白,興致衝衝地迎麵走來。詩人運用了描寫和色彩的對比,勾畫了一隻冠紅羽白、威風凜凜,相貌堂堂的大公雞。起句的“頭上紅冠”,從局部描寫公雞頭上的大紅冠,在這第一句裏,詩人更著重的是雄雞那不用裝飾而自然形成的自然美本身,所以詩人稱頌這種美為“不用裁”。承句“滿身雪白”又從全身描寫公雞渾身的雪白羽毛。狀物明確,從局部到全麵;用大麵積的白色(公雞)與公雞頭上的大紅冠相比,色彩對比強烈,描繪了雄雞優美高潔的形象。

  “平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開”。這是寫公雞的心理和聲音。詩人擬雞為人揭開了它一生中不敢輕易說話的心理狀態,它一聲嗚叫,便意味著黎明的到來。它一聲嗚叫,千家萬戶都要打開門,迎接新的一天的到來。“平身不敢輕言語”,詩人的詩路急轉,說公雞一生不敢隨便啼叫,此句的氣色收斂,還很低調,尤其“不敢”一詞,用的很貼切,為第四句的結句做了鋪墊,並對下句有反襯效果。後兩句用擬人法寫出了雄雞在清晨報曉的情景,動靜結合,運用了詩歌的藝術手法,使兩句產生了強烈的對比樹立了雄雞高偉的形象,表現了公雞具備的美德和權威。

  這首詩,詩人表達含蓄又不失些許豪放之情,借助詩中的雪白大公雞表達了自己渴望成為時代先驅者的遠大誌向。

畫雞創作背景

  《畫雞》是明代中後期時詩人為自己所畫的一隻大公雞所提的詩,詩人畫完這隻高昂的公雞後寫好這首詩,在當時統治階級內部鬥爭泛濫的年代,托物言誌,用通俗流暢的詞語描繪了畫作中那隻羽毛雪白,冠頂通紅的公雞。

《畫雞》唐寅 拚音讀音參考

huà jī
畫雞

tóu shàng hóng guān bù yòng cái, mǎn shēn xuě bái zǒu jiāng lái.
頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來。
píng shēng bù gǎn qīng yán yǔ, yī jiào qiān mén wàn hù kāi.
平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開。

網友評論

* 《畫雞》畫雞唐寅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《畫雞》 唐寅明代唐寅頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來。平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開。分類:豪放哲理作者簡介(唐寅)唐寅1470—1523),字伯虎,一字子畏,號六如居士、桃花庵主、魯國唐生、逃禪仙吏 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《畫雞》畫雞唐寅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《畫雞》畫雞唐寅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《畫雞》畫雞唐寅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《畫雞》畫雞唐寅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《畫雞》畫雞唐寅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/738f39890548248.html

诗词类别

《畫雞》畫雞唐寅原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语