《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》 郭印

宋代   郭印 萬象森羅總是计敏酒壶詩,神機一動即天隨。夫送翻译
寒梅把酒真遊戲,有诗原文意妙意縱橫十二時。和之壶有和诗
分類:

《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》郭印 翻譯、首计送酒诗和赏析賞析和詩意

《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》是郭印宋代詩人郭印所作的一首詩詞。以下是计敏酒壶它的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
萬象森羅總是夫送翻译詩,
神機一動即天隨。有诗原文意
寒梅把酒真遊戲,和之壶有和诗
妙意縱橫十二時。首计送酒诗和赏析

詩意:
這首詩詞表達了詩人對詩歌的郭印崇高理解和熱愛,並將詩歌的计敏酒壶創作比作神奇的機關,一旦啟動,夫送翻译便能與天地相應。有诗原文意詩人以寒梅把酒的情景為載體,將詩意巧妙地展示在四十八個時辰之中,表達了他對詩歌創作的遊戲般的享受和靈感的自由流動。

賞析:
這首詩詞以詩為主題,以酒與詩的結合為情境,展現了詩人對詩歌的深沉理解和熱情追求。首句“萬象森羅總是詩”,表達了詩歌的廣闊與豐富,將自然界的萬物都視為詩的表現形式。接著,“神機一動即天隨”,強調了詩歌創作的神奇與超越,詩人隻需一動之間,便能與天地相通,獲得無窮的靈感。

第三句“寒梅把酒真遊戲”,寒梅作為寒冷季節中的獨特存在,象征著堅韌和清雅。詩人以寒梅把酒的場景,表達了對詩歌創作的愉悅和放鬆,將其比作真實的遊戲,顯示了他在創作中的自由與享受。

最後一句“妙意縱橫十二時”,將詩歌的魅力展示得淋漓盡致。妙意指的是詩人創作時的靈感和意境,縱橫十二時則代表了完整的創作過程,將整個時間的流動都融入到詩歌的創作中去。

郭印通過這首詩詞,表達了對詩歌的崇高理解和熱愛,以及詩歌創作的神奇與自由。詩中的意境深遠,用詞精練,給人以啟發和思考,展現了宋代詩人對詩歌的高度把握和創作境界。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》郭印 拚音讀音參考

jì mǐn fū sòng jiǔ sì hú yǒu shī hé zhī èr shǒu
計敏夫送酒四壺有詩和之二首

wàn xiàng sēn luó zǒng shì shī, shén jī yī dòng jí tiān suí.
萬象森羅總是詩,神機一動即天隨。
hán méi bǎ jiǔ zhēn yóu xì, miào yì zòng héng shí èr shí.
寒梅把酒真遊戲,妙意縱橫十二時。

網友評論


* 《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》計敏夫送酒四壺有詩和之二首郭印原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》 郭印宋代郭印萬象森羅總是詩,神機一動即天隨。寒梅把酒真遊戲,妙意縱橫十二時。分類:《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》郭印 翻譯、賞析和詩意《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》是宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》計敏夫送酒四壺有詩和之二首郭印原文、翻譯、賞析和詩意原文,《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》計敏夫送酒四壺有詩和之二首郭印原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》計敏夫送酒四壺有詩和之二首郭印原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》計敏夫送酒四壺有詩和之二首郭印原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》計敏夫送酒四壺有詩和之二首郭印原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/737e39894044249.html

诗词类别

《計敏夫送酒四壺有詩和之二首》計的诗词

热门名句

热门成语