《高郵雨泊》 王士禎

清代   王士禎 寒雨秦郵夜泊船,高邮高邮南湖新漲水連天。雨泊雨泊译赏
風流不見秦淮海,王士文翻寂寞人間五百年。祯原
分類: 中秋節

作者簡介(王士禎)

王士禎頭像

王士禎(1634—1711),析和原名王士禛,诗意字子真、高邮高邮貽上,雨泊雨泊译赏號阮亭,王士文翻又號漁洋山人,祯原人稱王漁洋,析和諡文簡。诗意新城(今山東桓台縣)人,高邮高邮常自稱濟南人,雨泊雨泊译赏清初傑出詩人、王士文翻學者、文學家。博學好古,能鑒別書、畫、鼎彝之屬,精金石篆刻,詩為一代宗匠,與朱彝尊並稱。書法高秀似晉人。康熙時繼錢謙益而主盟詩壇。論詩創神韻說。早年詩作清麗澄淡,中年以後轉為蒼勁。擅長各體,尤工七絕。但未能擺脫明七子摹古餘習,時人誚之為“清秀李於麟”,然傳其衣缽者不少。好為筆記,有《池北偶談》、《古夫於亭雜錄》、《香祖筆記》等,然辨駁議論多錯愕、失當。

《高郵雨泊》王士禎 翻譯、賞析和詩意

《高郵雨泊》是清代王士禎的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
寒雨中,我在秦郵夜晚停泊的船上,
南湖的水漲得連綿不絕,直連天際。
風流的景色不再見於秦淮河畔,
五百年來,人世間變得那麽寂寞。

詩意:
這首詩描繪了一個夜晚在高郵停泊的船上,作者觀察到寒雨中的景象,以及周圍環境的變化所帶來的寂寞感受。詩中提到的南湖漲水連天,形容著雨水的洶湧,給人一種廣闊、壯觀的感覺。同時,詩人也暗示著風流景色已經消失,秦淮河畔的繁華已成過去,現實世界已經經曆了五百年的滄桑,變得空虛而寂寞。

賞析:
1. 對景寫意:詩中通過描繪寒雨夜泊的場景,展現了大自然的威力和變幻無常的特點。南湖的漲水形成了壯觀的景象,將人們與自然環境相融合,給人以震撼和敬畏之感。

2. 寂寞之感:詩句中的“寂寞人間五百年”表達了詩人對現實世界的寂寞和無奈。這裏的“五百年”可以理解為長久的時間,詩人通過對自然景色和人間變遷的對比,表達了對過去繁華的懷念和對現實的悲涼。

3. 對時代的思考:詩中提到的秦淮河和五百年的時間變化,暗示了時光的流轉和社會的變遷。作者通過對當下的觀察,表達了對曆史的思考和對現實的反思,呈現出對時代的深刻洞察和對人生的感慨。

《高郵雨泊》通過對自然景色和人間變遷的描繪,表達了詩人對現實世界的寂寞和對時代流轉的思考。詩中的意象和對比使人們深入思考人生的意義和曆史的變遷,具有一定的哲理性和抒情性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《高郵雨泊》王士禎 拚音讀音參考

gāo yóu yǔ pō
高郵雨泊

hán yǔ qín yóu yè pō chuán, nán hú xīn zhǎng shuǐ lián tiān.
寒雨秦郵夜泊船,南湖新漲水連天。
fēng liú bú jiàn qín huái hǎi, jì mò rén jiān wǔ bǎi nián.
風流不見秦淮海,寂寞人間五百年。

網友評論

* 《高郵雨泊》高郵雨泊王士禎原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《高郵雨泊》 王士禎清代王士禎寒雨秦郵夜泊船,南湖新漲水連天。風流不見秦淮海,寂寞人間五百年。分類:中秋節作者簡介(王士禎)王士禎1634—1711),原名王士禛,字子真、貽上,號阮亭,又號漁洋山人, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《高郵雨泊》高郵雨泊王士禎原文、翻譯、賞析和詩意原文,《高郵雨泊》高郵雨泊王士禎原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《高郵雨泊》高郵雨泊王士禎原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《高郵雨泊》高郵雨泊王士禎原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《高郵雨泊》高郵雨泊王士禎原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/737c39889728114.html