《送客還江東》 韓翃

唐代   韓翃 不妨高臥順流歸,送客赏析五兩行看掃翠微。还江韩翃和诗
鼯鼠夜喧孤枕近,东送曉避客船飛。客还
一壺先醉桃枝簟,江东百和初熏苧布衣。原文意
君到新林江口泊,翻译吟詩應賞謝玄暉。送客赏析
分類:

作者簡介(韓翃)

韓翃頭像

韓翃,还江韩翃和诗唐代詩人。东送字君平,客还南陽(今河南南陽)人。江东是原文意“大曆十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,翻译寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,送客赏析後隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

《送客還江東》韓翃 翻譯、賞析和詩意

《送客還江東》是唐代韓翃的一首詩。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

送客還江東

不妨高臥順流歸,
五兩行看掃翠微。
鼯鼠夜喧孤枕近,
猿啼曉避客船飛。

一壺先醉桃枝簟,
百和初熏苧布衣。
君到新林江口泊,
吟詩應賞謝玄暉。

中文譯文:

送客返回江東

不妨高臥隨著江水順流歸,
五兩的行船觀看著清澈的水微波。
夜晚裏鼯鼠的喧嘩靠近孤獨的枕頭,
黎明時分猿猴的啼聲逃離客船的飛行。

一壺酒先醉倒在桃花枝上的簟席上,
百和花的香氣初次熏染著苧麻布衣。
你到了新林江的入口處停泊,
吟詩之時應該賞識謝玄暉的詩才。

詩意和賞析:

這首詩是韓翃送別朋友返回江東的作品。詩人表達了對朋友的離別之情以及對朋友旅途的祝福。

詩的前兩句描述了朋友隨著江水順流而下的歸途,詩人並不建議他拘泥於禮儀和形式,可以高臥於船上,隨著江水自然而然地回家。五兩行指的是朋友乘坐的船隻,觀看著水麵微微波動,清澈明亮。

接下來的兩句描述了夜晚中鼯鼠的喧囂聲靠近詩人孤獨的枕頭,黎明時分猿猴的啼聲使它們逃離了船隻。這些描寫增加了離別的情感色彩,表達了離情的縈繞和孤獨的感受。

接著的兩句描繪了詩人為朋友準備的場景,一壺酒已經先醉倒在桃花枝上的簟席上,百和花的香氣初次熏染著苧麻布衣。這裏展示了詩人對朋友的深情厚意,希望朋友在旅途中能夠得到片刻的安慰和享受。

最後兩句是詩人對朋友的祝福和期待,朋友到了新林江的入口處停泊,此時應該賞識詩人謝玄暉的詩才。這是對朋友的讚美和期望,希望朋友在江東能夠有所收獲和成就。

整首詩以離別為主題,通過描寫自然景物和情感細膩的描寫,表達了詩人對朋友的深情厚意和祝福,同時也抒發了離別之情和孤寂之感。這首詩在形式上簡練流暢,意境優美,給人以溫情和感動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送客還江東》韓翃 拚音讀音參考

sòng kè hái jiāng dōng
送客還江東

bù fáng gāo wò shùn liú guī, wǔ liǎng xíng kàn sǎo cuì wēi.
不妨高臥順流歸,五兩行看掃翠微。
wú shǔ yè xuān gū zhěn jìn,
鼯鼠夜喧孤枕近,
xiǎo bì kè chuán fēi.
曉避客船飛。
yī hú xiān zuì táo zhī diàn, bǎi hé chū xūn zhù bù yī.
一壺先醉桃枝簟,百和初熏苧布衣。
jūn dào xīn lín jiāng kǒu pō, yín shī yīng shǎng xiè xuán huī.
君到新林江口泊,吟詩應賞謝玄暉。

網友評論

* 《送客還江東》送客還江東韓翃原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送客還江東》 韓翃唐代韓翃不妨高臥順流歸,五兩行看掃翠微。鼯鼠夜喧孤枕近,曉避客船飛。一壺先醉桃枝簟,百和初熏苧布衣。君到新林江口泊,吟詩應賞謝玄暉。分類:作者簡介(韓翃)韓翃,唐代詩人。字君平 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送客還江東》送客還江東韓翃原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送客還江東》送客還江東韓翃原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送客還江東》送客還江東韓翃原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送客還江東》送客還江東韓翃原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送客還江東》送客還江東韓翃原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/737a39889641831.html

诗词类别

《送客還江東》送客還江東韓翃原文的诗词

热门名句

热门成语