《柳枝》 牛嶠

五代   牛嶠 解凍風來末上青,柳枝柳枝解垂羅袖拜卿卿。解冻解冻
無端嫋娜臨官路,风末风末翻译舞送行人過一生。上青上青赏析
分類: 詠物柳樹寓人同情

作者簡介(牛嶠)

牛嶠,牛峤字鬆卿(約公元890年前後在世),原文意一字延峰,和诗隴西人。柳枝柳枝生卒年均不詳,解冻解冻約唐昭宗大順初前後在世。风末风末翻译乾符五年(公元878年)進士及第。上青上青赏析曆官拾遺,牛峤補尚書郎,原文意後人又稱“牛給事”。和诗以詞著名,柳枝柳枝詞格類溫庭筠。原有歌詩集三卷,今存詞三十三首,(見《花間集》)詩六首。

柳枝·解凍風來末上青注釋

⑴解凍風:春風。末上青:指柳枝梢頭見嫩綠色。末:末梢,樹杪。
⑵“解垂”句:寫柳枝飄蕩,如舞袖相拜。這是擬人化的寫法。卿卿(qīngqīng青青):古代愛稱。據《世說新語·惑溺》載:王安豐婦常卿安豐,安豐曰:“婦人卿婿,於禮不敬,後勿複爾。”婦曰:“親卿愛卿,是以卿卿,我不卿卿,誰當卿卿?”這裏“卿卿”疊用,前一字作動詞用,是以“卿”相稱之意,後一“卿”字是代詞,指“你”,即王安豐。後人變其義,以“卿卿”為親昵(nì匿)之稱呼。如韓偓《偶見》詩:“小疊紅箋書恨字,與奴方便寄卿卿。”此詞中“卿卿”亦為親呢之稱。

柳枝·解凍風來末上青評析

  這首詞名為詠柳,實是寫人。

  詞的首二句寫冬去春來,柳枝綻出鵝黃嫩芽,低垂著如拂袖拜人。後二句在前兩句的基礎上,為柳發出了深沉的感慨:為什麽在人來人往的大道上,迎風飄蕩,迎送行人度過自己的一生呢?詞人把對風塵女子的同情寄寓在對楊柳的客觀描繪之中,神情搖曳,餘音不絕。湯顯祖評:“《楊枝》、《柳枝》、《楊柳枝》,總以物托興;前人無甚分析,但極詠物之致;而能抒作者懷,能下讀者淚,斯其至矣。‘舞送行人’句,正是使人悲惋。”

《柳枝》牛嶠 拚音讀音參考

liǔ zhī
柳枝

jiě dòng fēng lái mò shàng qīng, jiě chuí luó xiù bài qīng qīng.
解凍風來末上青,解垂羅袖拜卿卿。
wú duān niǎo nuó lín guān lù, wǔ sòng xíng rén guò yī shēng.
無端嫋娜臨官路,舞送行人過一生。

網友評論

* 《柳枝·解凍風來末上青》柳枝·解凍風來末上青牛嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柳枝》 牛嶠五代牛嶠解凍風來末上青,解垂羅袖拜卿卿。無端嫋娜臨官路,舞送行人過一生。分類:詠物柳樹寓人同情作者簡介(牛嶠)牛嶠,字鬆卿約公元890年前後在世),一字延峰,隴西人。生卒年均不詳,約唐昭 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《柳枝·解凍風來末上青》柳枝·解凍風來末上青牛嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柳枝·解凍風來末上青》柳枝·解凍風來末上青牛嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柳枝·解凍風來末上青》柳枝·解凍風來末上青牛嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柳枝·解凍風來末上青》柳枝·解凍風來末上青牛嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柳枝·解凍風來末上青》柳枝·解凍風來末上青牛嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/736f39891192353.html