《春暮》 高翥

宋代   高翥 韶光催去太無情,春暮春暮隻為東君去住輕。高翥
雖欲遲留芳徑裏,原文意如何禁得杜鵑聲。翻译
桐花快落春風老,赏析梅子微酸晚雨晴。和诗
從此嬉遊時節少,春暮春暮不須日日報詩成。高翥
分類:

作者簡介(高翥)

高翥(1170~1241)初名公弼,原文意後改名翥(音同“著”)。翻译字九萬,赏析號菊磵(古同“澗”),和诗餘姚(今屬浙江)人。春暮春暮遊蕩江湖,高翥布衣終身。原文意是江南詩派中的重要人物,有“江湖遊士”之稱。高翥少有奇誌,不屑舉業,以布衣終身。他遊蕩江湖,專力於詩,畫亦極為出名。晚年貧困潦倒,無一椽半畝,在上林湖畔搭了個簡陋的草屋,小僅容身,自署“信天巢”。72歲那年,遊淮染疾,死於杭州西湖。與湖山長伴,倒是遂了他的心願。

《春暮》高翥 翻譯、賞析和詩意

《春暮》是一首描寫春天傍晚景色的詩詞,作者是宋代的高翥。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
韶光催去太無情,
隻為東君去住輕。
雖欲遲留芳徑裏,
如何禁得杜鵑聲。
桐花快落春風老,
梅子微酸晚雨晴。
從此嬉遊時節少,
不須日日報詩成。

詩意:
這首詩詞描繪了春天傍晚的景色,表達了詩人對時光流逝的感慨和對離別的思念之情。詩中通過描寫桐花凋謝、春風漸老、梅子微酸和晚雨過後的晴朗等景象,抒發了對逝去時光的無奈和對未來時光的期待。詩人也表達了對東君(指悼念逝去的君主)的思念之情,並對離別時節的嬉遊和創作詩歌的渴望做出了自我安慰。

賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言描繪了春天傍晚的景色,展示了詩人細膩的觀察力和獨特的感受力。詩人通過描寫自然景物的變化,抒發了對時光流逝的感慨。桐花的凋謝、春風的衰老、梅子微酸和晚雨晴朗的對比,使得詩詞中的景色更加豐富和生動。

詩詞中的"韶光催去太無情"表達了時光流轉的無情,人們無法阻止歲月的推移。"隻為東君去住輕"一句,則揭示了詩人對逝去君主的思念之情。"雖欲遲留芳徑裏,如何禁得杜鵑聲"表達了詩人對美好時光的留戀,但無法遏製杜鵑鳥的鳴叫,暗示時光無法停留。

整首詩詞以抒發情感為主題,通過對自然景色的描繪,表達了詩人對逝去時光和離別的思念之情。詩人的情感真摯而深沉,給人以共鳴和思考。通過賞讀這首詩詞,讀者可以感受到時間的無情流轉以及人對時光流逝的思考和反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春暮》高翥 拚音讀音參考

chūn mù
春暮

sháo guāng cuī qù tài wú qíng, zhǐ wèi dōng jūn qù zhù qīng.
韶光催去太無情,隻為東君去住輕。
suī yù chí liú fāng jìng lǐ, rú hé jìn dé dù juān shēng.
雖欲遲留芳徑裏,如何禁得杜鵑聲。
tóng huā kuài luò chūn fēng lǎo, méi zǐ wēi suān wǎn yǔ qíng.
桐花快落春風老,梅子微酸晚雨晴。
cóng cǐ xī yóu shí jié shǎo, bù xū rì rì bào shī chéng.
從此嬉遊時節少,不須日日報詩成。

網友評論


* 《春暮》春暮高翥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春暮》 高翥宋代高翥韶光催去太無情,隻為東君去住輕。雖欲遲留芳徑裏,如何禁得杜鵑聲。桐花快落春風老,梅子微酸晚雨晴。從此嬉遊時節少,不須日日報詩成。分類:作者簡介(高翥)高翥1170~1241)初名 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春暮》春暮高翥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春暮》春暮高翥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春暮》春暮高翥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春暮》春暮高翥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春暮》春暮高翥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/736e39925492357.html