《寄胡遇》 賈島

唐代   賈島 一自殘春別,寄胡贾岛經炎複到涼。遇寄原文意
螢從枯樹出,胡遇和诗蛩入破階藏。翻译
落葉書勝紙,赏析閑砧坐當床。寄胡贾岛
東門因送客,遇寄原文意相訪也何妨。胡遇和诗
分類:

作者簡介(賈島)

賈島頭像

賈島(779~843年),翻译字浪(閬)仙,赏析唐代詩人。寄胡贾岛漢族,遇寄原文意唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。胡遇和诗早年出家為僧,翻译號無本。赏析自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

《寄胡遇》賈島 翻譯、賞析和詩意

《寄胡遇》中文譯文:
一自殘春別,經炎複到涼。
螢從枯樹出,蛩入破階藏。
落葉書勝紙,閑砧坐當床。
東門因送客,相訪也何妨。

詩意和賞析:
這首詩是賈島寫給胡遇的寄語,表達了詩人在別離和重逢中的心境。

詩的第一句“一自殘春別,經炎複到涼”,意思是經曆了殘破的春天離別,經曆了酷熱的夏天,又到了涼爽的秋天。這裏通過季節的變遷,抒發了詩人的異鄉思念之情。

第二句“螢從枯樹出,蛩入破階藏”,描繪了螢火蟲從枯樹上飛出,蟋蟀卻躲進破舊的台階。這種細膩的描寫,不僅反映了自然界的變化,也隱喻了詩人在異地漂泊中的經曆和心境。

第三句“落葉書勝紙,閑砧坐當床”,用落葉來代替紙張,用木砧作為床,形象地表達了貧苦的生活狀態。這裏傳達了詩人對胡遇的關愛之情,同時也抒發了自己的生活艱辛和孤寂。

最後兩句“東門因送客,相訪也何妨”,表達了詩人對胡遇的客套之言,提醒胡遇來訪東門無妨。這裏賈島將胡遇的離別和相見與自然景物結合,傳遞了詩人淡泊名利、重情義的人生態度。

綜上所述,《寄胡遇》通過對自然景物的描繪,表達了賈島對胡遇的思念和關愛之情,同時展示了詩人淡然處世的人生態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄胡遇》賈島 拚音讀音參考

jì hú yù
寄胡遇

yī zì cán chūn bié, jīng yán fù dào liáng.
一自殘春別,經炎複到涼。
yíng cóng kū shù chū, qióng rù pò jiē cáng.
螢從枯樹出,蛩入破階藏。
luò yè shū shèng zhǐ, xián zhēn zuò dāng chuáng.
落葉書勝紙,閑砧坐當床。
dōng mén yīn sòng kè, xiāng fǎng yě hé fáng.
東門因送客,相訪也何妨。

網友評論

* 《寄胡遇》寄胡遇賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄胡遇》 賈島唐代賈島一自殘春別,經炎複到涼。螢從枯樹出,蛩入破階藏。落葉書勝紙,閑砧坐當床。東門因送客,相訪也何妨。分類:作者簡介(賈島)賈島779~843年),字浪閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄胡遇》寄胡遇賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄胡遇》寄胡遇賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄胡遇》寄胡遇賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄胡遇》寄胡遇賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄胡遇》寄胡遇賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/736a39890028858.html