《宴胡楚真禁所》 陳子昂

唐代   陳子昂 人生固有命,宴胡宴胡原文意天道信無言。楚真楚真陈昂
青蠅一相點,禁所禁白璧遂成冤。翻译
請室閑逾邃,赏析幽庭春未暄。和诗
寄謝韓安國,宴胡宴胡原文意何驚獄吏尊。楚真楚真陈昂
分類:

作者簡介(陳子昂)

陳子昂頭像

陳子昂(約公元661~公元702),禁所禁唐代文學家,翻译初唐詩文革新人物之一。赏析字伯玉,和诗漢族,宴胡宴胡原文意梓州射洪(今屬四川)人。楚真楚真陈昂因曾任右拾遺,禁所禁後世稱為陳拾遺。光宅進士,曆仕武則天朝麟台正字、右拾遺。解職歸鄉後受人所害,憂憤而死。其存詩共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩38首,《薊丘覽古贈盧居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

《宴胡楚真禁所》陳子昂 翻譯、賞析和詩意

《宴胡楚真禁所》是唐代詩人陳子昂所寫的一首詩詞。該詩詞主題揭示了人生的無常和命運的無可抗拒,詩人以青蠅點破白璧的比喻形象地闡述了這一命運之妙,表達了對宿命和命運的思考。

詩意:這首詩詞通過描寫胡楚真禁所的宴會場景來寄托一種對命運無情、宿命無可逃避的思考。詩人認識到人生即命,天道無言,不論是貴族胡楚真還是普通人,都不得不麵對命運的束縛。青蠅一相點破白璧,傳達了生活中微小的差錯和錯誤可能導致巨大的錯誤和不幸,無法挽回的宿命。在這樣的背景下,詩人寄托了對友人韓安國的思念和祝福,表達了對友情的珍視。

詩詞中文譯文:
宴胡楚真禁所,食客憂思心草草。
胡楚真敬待賓客,近臣們都心事重重離懷。
世人既是生而不能選擇,天命是無法預知之事。
青蠅一次誤被點中,白色美玉自此變成不幸。
請留在這座靜謐遙遠的房子,春天尚未充滿幽邃花園。
寄給韓安國的信,何必驚擾監獄的官員們推崇。

賞析:這首詩詞展現了陳子昂對宿命和命運的思考,以及對友情的珍視。通過描繪宴會場景和客人的憂思,詩人將生活中微不足道的差錯與命運的無情相結合,表達了對宿命和命運的無奈。詩人將自己寄托在幽靜的庭院中,並表達了對友人的思念和祝福,傳遞了一種珍視友情的情感。整首詩詞語言簡練,意境深遠,給人一種思考生活和命運的啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宴胡楚真禁所》陳子昂 拚音讀音參考

yàn hú chǔ zhēn jìn suǒ
宴胡楚真禁所

rén shēng gù yǒu mìng, tiān dào xìn wú yán.
人生固有命,天道信無言。
qīng yíng yī xiāng diǎn, bái bì suì chéng yuān.
青蠅一相點,白璧遂成冤。
qǐng shì xián yú suì, yōu tíng chūn wèi xuān.
請室閑逾邃,幽庭春未暄。
jì xiè hán ān guó, hé jīng yù lì zūn.
寄謝韓安國,何驚獄吏尊。

網友評論

* 《宴胡楚真禁所》宴胡楚真禁所陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宴胡楚真禁所》 陳子昂唐代陳子昂人生固有命,天道信無言。青蠅一相點,白璧遂成冤。請室閑逾邃,幽庭春未暄。寄謝韓安國,何驚獄吏尊。分類:作者簡介(陳子昂)陳子昂約公元661~公元702),唐代文學家, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宴胡楚真禁所》宴胡楚真禁所陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宴胡楚真禁所》宴胡楚真禁所陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宴胡楚真禁所》宴胡楚真禁所陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宴胡楚真禁所》宴胡楚真禁所陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宴胡楚真禁所》宴胡楚真禁所陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/735f39891079271.html

诗词类别

《宴胡楚真禁所》宴胡楚真禁所陳子的诗词

热门名句

热门成语