《寄滑州文秀大師》 劉兼

唐代   劉兼 分飛屈指十三年,寄滑菡萏峰前別社蓮。州文
薄宦偶然來左蜀,师寄赏析孤雲何事在南燕。滑州和诗
一封瑤簡音初達,文秀兩處金沙色共圓。大师
珍重湯休惠佳句,刘兼郡齋吟久不成眠。原文意
分類:

《寄滑州文秀大師》劉兼 翻譯、翻译賞析和詩意

寄滑州文秀大師,寄滑朝代:唐代,州文作者:劉兼

分飛屈指十三年,师寄赏析
我們分別飛出鳥兒的滑州和诗五根指頭已經有十三年了,
菡萏峰前別社蓮。文秀
在滑州的大师菡萏峰前分別,離別像是兩朵蓮花。
薄宦偶然來左蜀,
我這窮苦的官員突然來到左蜀地,
孤雲何事在南燕。
獨自飄蕩的雲彩有何事情要在南燕發生。

一封瑤簡音初達,
終於收到了你寫給我的信,
兩處金沙色共圓。
我們盡管相隔兩地,但心靈是相通的。
珍重湯休惠佳句,
請你珍重地給我送來一些好詩佳句,
郡齋吟久不成眠。
我在郡齋中吟誦已經很久也未能入眠。
詩意和賞析:
該詩是一首寄托相思之情的詩。詩人劉兼在詩中表達了自己與好友文秀大師分別已有十三年之久的心情。他以分別十三年之久比喻與好友的離別之久,再以菡萏峰前別社蓮的形象描繪離別之苦。接著,詩人表明自己薄宦偶然來到左蜀的窘境以及不解的心緒。然後,他說收到了好友寫給他的信,雖然心靈相通,但他仍期望好友能夠珍重地送來一些佳句以安撫他的思念之情。最後,他表達了在郡齋吟誦已久卻無法入眠的心情。

整首詩傳達了詩人劉兼對於與好友的分別的長久思念之情,同時也描繪出了他身處蜀地而心係南燕的動蕩心緒。該詩語言簡練,意境深邃,展現了唐代詩人對友誼和離別情感的真摯表達。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄滑州文秀大師》劉兼 拚音讀音參考

jì huá zhōu wén xiù dà shī
寄滑州文秀大師

fēn fēi qū zhǐ shí sān nián, hàn dàn fēng qián bié shè lián.
分飛屈指十三年,菡萏峰前別社蓮。
báo huàn ǒu rán lái zuǒ shǔ,
薄宦偶然來左蜀,
gū yún hé shì zài nán yàn.
孤雲何事在南燕。
yī fēng yáo jiǎn yīn chū dá, liǎng chù jīn shā sè gòng yuán.
一封瑤簡音初達,兩處金沙色共圓。
zhēn zhòng tāng xiū huì jiā jù, jùn zhāi yín jiǔ bù chéng mián.
珍重湯休惠佳句,郡齋吟久不成眠。

網友評論

* 《寄滑州文秀大師》寄滑州文秀大師劉兼原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄滑州文秀大師》 劉兼唐代劉兼分飛屈指十三年,菡萏峰前別社蓮。薄宦偶然來左蜀,孤雲何事在南燕。一封瑤簡音初達,兩處金沙色共圓。珍重湯休惠佳句,郡齋吟久不成眠。分類:《寄滑州文秀大師》劉兼 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄滑州文秀大師》寄滑州文秀大師劉兼原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄滑州文秀大師》寄滑州文秀大師劉兼原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄滑州文秀大師》寄滑州文秀大師劉兼原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄滑州文秀大師》寄滑州文秀大師劉兼原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄滑州文秀大師》寄滑州文秀大師劉兼原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/735b39888221442.html