《別韋五》 高適

唐代   高適 徒然酌杯酒,别韦别韦不覺散人愁。高适
相識仍遠別,原文意欲歸翻旅遊。翻译
夏雲滿郊甸,赏析明月照河洲。和诗
莫恨征途遠,别韦别韦東看漳水流。高适
分類:

作者簡介(高適)

高適頭像

高適是原文意我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。翻译 作品收錄於《高常侍集》。赏析高適與岑參並稱“高岑”,和诗其詩作筆力雄健,别韦别韦氣勢奔放,高适洋溢著盛唐時期所特有的原文意奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

《別韋五》高適 翻譯、賞析和詩意

《別韋五》是唐代詩人高適創作的一首詩詞,表達了詩人在旅途中的離愁別緒。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
徒然酌杯酒,不覺散人愁。
相識仍遠別,欲歸翻旅遊。
夏雲滿郊甸,明月照河洲。
莫恨征途遠,東看漳水流。

詩意:
這首詩描繪了詩人在旅途中飲酒的場景,然而酒並沒有能夠減輕他內心的離愁別緒。他離別了一個相識的人,雖然離別的距離不遠,但他似乎變得很遙遠,讓詩人倍感痛苦。雖然夏天的雲彩填滿了郊野,明亮的月光照耀著河洲,但詩人仍然無法忘記遠行的路途。最後,詩人勸人們不要怨恨漫長的旅途,而是應該從東方的漳水上流的景象中汲取堅持和前行的力量。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言表達了詩人的情感。詩人通過描繪旅途中的飲酒、離別、郊野和明月等場景,將他內心的離愁別緒傳達給讀者。詩中表達出了一種在短暫相識後卻迫不得已地要再次分別的情感,以及在漫長的征途中尋找自我堅持和前行動力的思考。整首詩以寫實的手法,展示了作者在旅途中的真實感受,卻又通過意象的描繪傳遞出了更深的情感和哲理。這種表達方式既富有詩意,又能引發讀者的共鳴,使詩人的情感在時間和空間的跨越中得以傳承。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《別韋五》高適 拚音讀音參考

bié wéi wǔ
別韋五

tú rán zhuó bēi jiǔ, bù jué sǎn rén chóu.
徒然酌杯酒,不覺散人愁。
xiāng shí réng yuǎn bié, yù guī fān lǚ yóu.
相識仍遠別,欲歸翻旅遊。
xià yún mǎn jiāo diān, míng yuè zhào hé zhōu.
夏雲滿郊甸,明月照河洲。
mò hèn zhēng tú yuǎn, dōng kàn zhāng shuǐ liú.
莫恨征途遠,東看漳水流。

網友評論

* 《別韋五》別韋五高適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《別韋五》 高適唐代高適徒然酌杯酒,不覺散人愁。相識仍遠別,欲歸翻旅遊。夏雲滿郊甸,明月照河洲。莫恨征途遠,東看漳水流。分類:作者簡介(高適)高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄於 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《別韋五》別韋五高適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《別韋五》別韋五高適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《別韋五》別韋五高適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《別韋五》別韋五高適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《別韋五》別韋五高適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/733f39896342612.html

诗词类别

《別韋五》別韋五高適原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语